论文部分内容阅读
据某报报道,如今的保险资格考试已经变得比考大学还难,在去年10月份的资格考试中,北京的笔试通过率只有7%左右,比高考录取率还低。很多从业多年的老推销员考了数次都无法通过。而保险资格证书问题只不过是众多“资格证书”的一面小镜子。现在,凡是带点技术的或者需要点文化的职业都设了职业准入制度。据有关部门提供的资料显示,目前,至少已经有23个行业、90个工种的从业者必须获得职业资格证书。它包括了会计、证券、导游、公关、秘书、推销、银行、土地、医师、律师、模特、装饰、茶艺、插花、美容、美发、保健按摩、烹调、汽车修理、洗衣等等各方面。以本人的理解,职业资格证书可以分为两大类。一类是要求从业者掌握一定的职业技能,偏重于实际操
According to a newspaper reported that today’s qualification examinations have become more difficult than the entrance exam, in October last year’s eligibility test, Beijing’s written examination pass rate of only about 7%, lower than the college entrance examination rate. Many years old salesman tried a lot of times can not pass. The issue of insurance credentials is only a small mirror of many “qualifications.” At present, occupational admittance systems are provided for all those occupations that have some technical skills or need some cultural support. According to the information provided by relevant departments, at present, there are at least 23 industries, and 90 types of workers must obtain vocational qualification certificates. It includes all aspects of accounting, securities, tour guides, public relations, secretarial, marketing, banking, land, physicians, lawyers, models, decorations, tea arts, floral arrangements, beauty, hairdressing, healthcare massages, cooking, car repairs, laundry and more. To my understanding, professional qualifications can be divided into two categories. One is to require practitioners to master certain occupational skills, emphasis on practical exercises