翻译课教学初探

来源 :鞍山师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:maigansws
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 翻译是一种语言活动,是运用一种语言把另一种语言所表达的思想内容、感情、风格准确而完整地再表达出来的语言活动.而翻译课教学就是要解决在这样一种语言活动中如何进行实践的理论与技巧问题.基于这一点,教者首先考虑的问题应该是理论与实践相结合的问题.因为是教学,理论与实践的结合都体现在教材之中.因而,怎样处理教材是在课堂教学中取得较好效果的重要环节.我选用的教材是《英译汉教程》,由洛阳外院张培基教授主编、
其他文献
<正> “教育艺术”或“教学艺术”在报刊上已不罕见.但多数仍然是在广义的或借喻的意义上使用的,如同“军事艺术”、“管理艺术”一样,指的是完成任务的高超方法或技艺.如果
<正> 邓小平同志在新的历史时期,在理论上和实践上,坚持和发展了马克思主义的实事求是的思想路线,对于开创四个现代化建设的新局面,建设有中国特色的社会主义,做出了具有划时
<正> 《论衡》是王充的一部重要著作。《论衡》不仅以它思想上有深远的影响,在中国思想史上有着重要的地位,而且也因为它是研究东汉时代汉语的第一手材料,而在汉语研究史上占
<正> 一、应当编写一部适应师专需要的《中学语文教学法》教材时代在前进,教育在发展,师范院校也在不断地发展和扩充,特别是师范专科学校几乎遍布于各市地.为此,我认为应当根
<正> 世界考古学家多把属于新石器时代以至铜器时代、人类利用巨大的天然石块或略加修整的石块堆树起来的最古石建筑物,称为“巨石文化”.即欧洲语的“多尔门”、“门希尔”
<正> 析诗,大家重考据,小家重作法,皆阳春白雪之作。笔者着重从思维规律作意境析,实属面向“下里巴人”著;在个别诗、个别处抖胆表见新。 送元二使安西(唐&#183;王维) 渭城朝
<正> 近几年在指导化学系学生的几次教学实习过程中,得到一些经验和教训,针对中学教学改革的现状及我系学生的实际情况,总结出以下几点,供读者分析探讨: 一、要掌握初中化学
<正> 《金瓶梅词话》是一部浩瀚巨帙的批判现实主义的杰作。它是我国文学史上的瑰宝,也是世界文学宝库中一颗闪亮的明珠,它对后世的文学创作,尤其是对《红楼梦》有着深刻的影
<正> 如果说冯雪峰是沟通鲁迅和党的关系的桥梁,翟秋白则是党内运用马克思主义的立场、观点和方法系统、全面、正确地评价鲁迅的第一人。他在鲁迅后期思想的形成和发展上起着
【正】 商务谈判是一项艰苦的工作,是场心理与意志的决斗,也是一场信息、知识、口才与风度的较量。谈判人员必须对种种策略运用自如,才能在谈判中随机应变,遇难不惧,处变不惊