论文部分内容阅读
去年三月份,电台和《新民晚报》分别报道了上海市房产经营公司绿化管理科认真建立绿化档案,加强对全市新村公房和住宅庭院中绿化管理的消息。时隔一年,已有较大进展和成绩,去年预计的二百七十多万平方米市区绿化地的普查和造册工作业经完成。绿化管理科的同志负责管理包括吴淞、闵行在内的十二个区的住宅区、新村、中心花坛等地的绿化工作。已建成的“绿化档案”分大、小两种手册,大手册主要是二百分之一比例的平面图,标明种植树木的数量和种类。小手册具体记录新旧开辟的绿化地、小桥流水绿化建筑和解放前外国人在上海的别墅家院绿化地等情况。例如南京西路995弄9号的院子,手册上就清楚地记载了绿化类型为公共绿地;绿地
Last March, the radio station and Xinmin Evening News reported on the greening management department of the Shanghai real estate management company earnestly establishing a green archives to reinforce the news about the green management of the new village public housing and residential courtyards in the city. A year later, great progress and achievements have been made. Last year, an estimated 2.7 million square meters of urban greening land for census and construction work was completed. Green Management Section comrades responsible for the management, including Wusong, Minhang, including 12 residential areas, village, center flower beds and other greening work. The completed “green archives” are divided into large and small manuals, the main manual is a plan of one hundredth of a percentage, indicating the number and types of trees to be planted. Small manual specifically records the old and new to open up the green land, green building bridges and liberation of foreigners living in Shanghai’s villa greenhouses and so on. For example, on the 9th of Nanjing West Road, No. 995 yard, the manual clearly records the type of greening as public green space; green space