论文部分内容阅读
伽达默尔哲学阐释学研究的重点是理解的问题,其理论的一些方面已经为翻译研究提供了新的思路和切入点。以伽达默尔哲学阐释学三条重要原则:理解的历史性、历史的未完成性和文本意义的不确定性、视域与视域的融合为基础强调翻译总是在特定历史片断中进行;不同时代的译者(阐释者)对文本意义的解读都打上了历史的烙印;翻译是译者个体视域与文本视域相融合的过程。