国学大师王国维的翻译观探究

来源 :兰台世界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hamjh
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
国学大师王国维一生钻研学术,他的翻译作品也涉猎多个领域。王国维的翻译观从哲学的视角出发,强调翻译要以通晓中西方思维模式和话语体系为前提,兼顾原作的特质和神韵;并在学术词汇翻译没有对应时适当借用外来语。他对日语译名的吸收和利用推动了中国翻译事业的发展,对促进中西方文化交流起了积极的作用。
其他文献
扎龙湿地地处松嫩平原西部半湿润与半干旱区交界处,乌裕尔河流域的下游,是国际重要湿地,也是我国现存最大的以其他大型快要灭绝鸟类的保护以及丹顶鹤等鹤类自然沼泽为主的自
目的探讨良肢位对脑卒中偏瘫患者早期康复护理效果的影响.方法 200例脑卒中患者随机分为2组.康复组(100例)采用早期床上良肢位摆放、早期肢体被动运动等康复护理方法.对照组(
随着生产的飞速发展,国外引进的设备越来越多,搞好这些设备的维护无疑对延长设备的使用寿命是至关重要的,因此所用润滑油脂的合理选用及国产化问题的解决势在必行。几年来作
糖尿病大水疱是糖尿病的慢性并发症之中皮肤表现的一种,也称糖尿病性水疱病。多发生于病程长,病情控制较差和全身营养不佳的糖尿病患者,尤其是合并神经病变老年患者。近期报
目的 通过护理干预纠正癌症疼痛患者的不良情绪和心理状态,达到缓解疼痛,提高生活质量的目的。方法 采用Zung自评焦虑量表(SAS)和自评抑郁量表(SDS)进行评定。2006年3月-2006年6月,
对煤矿采煤技术的发展和应用现状进行深入研究,并围绕其具备可行性的优化改善方向,通过提高和完善采煤技术的合理性和安全性的方式来保证煤矿开采的效率和安全性。