论文部分内容阅读
清朝中期,广东嘉应才子宋湘上京赶考,试前与亲友饮酒谈诗,通宵达旦。第二天,急奔考场时误入将军府大堂,将军正与宰相下棋,问明身份后,宰相举目四顾,吟了一联考他,“满堂古画,龙不吟,虎不啸,鸟不能鸣,雀不能叫。闯进卒子,可笑可笑”。宋湘朝棋盘一瞥,悠然对曰:“一盘棋局,车无轮,马无鞍,炮无烟火,兵无刀枪。喊斩将军,仓皇仓皇。”
In the middle of the Qing Dynasty, Guangdong Jiaying genius Song Xiang went to Beijing to take the test. Before his trial, he talked to his relatives and friends about drinking and drinking poems all night long. The next day, rush into the examination room into the general hall lobby, the general is playing with the prime minister, ask identity, the prime minister looked around, Yin a joint test him, “full of antiques, dragons, tigers do not Xiao , Birds can not be heard, birds can not be called. Broke into pawns, ridiculously ”. Song Xiangzhao check at the board, leisurely on the saying: "a game of chess, car no wheel, horse no saddle, gun no fireworks, soldiers without rifles.