论文部分内容阅读
为了配合广大科技工作者学习英语,以便更好地吸取国外先进科学技术和理论,根据部分读者的建议,本刊从本期起,特辟“专业英语例句试译”专栏。欢迎广大读者踊跃投稿。稿件可以只选英文句,也可配以中译,但应有语法分析。内容请选择与医学微生物学有关的,且一般依靠词典难以翻译的句子。稿件请注明出处,以便查对。几一经刊用,将按英语例句及中译稿分别付予稿酬及赠送当期本刊一册。凡不用稿件,一律不退,请原谅。希望广大读者对如何办好本专栏,提出宝贵意见,以便不断改进。
In order to cooperate with the majority of science and technology workers to learn English in order to better absorb foreign advanced science and technology and theory, according to the recommendations of some readers, this issue from the beginning of this issue, special “professional English sample translation” column. Welcome readers enthusiastic submission. Manuscripts can only choose English sentences, but also with Chinese translation, but there should be grammatical analysis. Content Select a sentence that is related to medical microbiology and generally difficult to translate based on a dictionary. Please indicate the source, in order to check. Once a few have been published, according to the English example sentences and Chinese translation were paid to remuneration and presented a current issue of the magazine. Where do not have manuscripts, will not be returned, please forgive me. I hope the readers on how to run this column, put forward their valuable advice in order to continuously improve.