论文部分内容阅读
本文以昭君博物院为例,从五个方面详细论述了准确英译我国旅游景点说明文字需要考虑的条件。这五个方面分别是:“背景知识”,“中西文化差异”,“翻译素养及翻译技巧”,“翻译工具”,“语言风格及美感”。随着我国国际地位的提高、旅游业的发展及旅游英语翻译事业的发展,探讨准确英译我国旅游景点说明文字需要考虑的要求的问题,不仅具有重要的学术意义,而且也具有重要的实用价值。