关于将管理毒理学中“risk communication”译为“危险性传播”的建议

来源 :环境与职业医学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ivwyniqtd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“risk communication”是管理毒理学领域中的最重要环节之一,目前我国学者大多将其直译为“危险性交流”。本文根据其本身属性及中、英文语义分析,建议将“risk communication”译为“危险性传播”。 “risk communication ” is one of the most important aspects in the field of management of toxicology. At present, most scholars in our country literally translate it into “dangerous communication ”. According to its own attributes and the semantic analysis of Chinese and English, this paper suggests that “risk communication” should be translated as “dangerous communication”.
其他文献
目的 观察瑞芬太尼对先兆子痫产妇麻醉剖宫产引起的心血管反应的保护效果.方法 选取2018年3月-2019年7月江西省丰城市人民医院收治全身麻醉剖宫产的先兆子痫产妇70例,运用随
目的:对右美托咪定复合舒芬太尼对普外科手术患者术后镇痛效果进行观察.方法:研究对象90例,均为我院2018年9月到2019年10月之间收治的普外科手术患者,按照随机数字法分为对照
目的 建立一种可以通过尿干化学和尿流式检测结果预测肾结石患者尿路感染(UTI)的方法.方法 分析414例肾结石患者的清洁中段尿样本,将尿流式细菌计数和亚硝酸盐、白细胞酯酶尿