论文部分内容阅读
从会话功能和礼貌原则对作为敬辞使用的"请"和"please"进行了英汉对比分析.虽然作为敬辞使用的"please"和"请"在词义上基本吻合,但从语用的角度出发,由于礼貌原则要受语境的制约,因此不能将"please"和"请"完全等同起来.这一点对翻译工作也是具有指导意义的,在进行翻译时必须考虑不同的语言文化背景对词语使用的制约.