浅谈汉语对英语教学的影响

来源 :作文成功之路·教育新干线 | 被引量 : 0次 | 上传用户:cnlhong197416
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘 要】汉语和英语之间存在着一定的联系,适当地依托汉语进行英语教学能促进对英语语言的理解和掌握, 反之,运用不恰当或混淆不清则会干扰对英语的掌握。所以,正确运用语言正迁移在英语学习时很重要, 要避免负迁移的发生, 使英语学习效率得到有效提高。
  【关键词】英语学习 正迁移 负迁移
  在英语学习过程中, 很多学生会运用所学的汉语基础辅助学习英语,有些辅助方式科学有效,大大地提高了学习效率,当然还有些方式欠妥当,如用拼音标注语音,这严重阻碍了学生的英语学习,这种现象我们可以称为学习中的迁移作用。在英语教学中,教师要尽量利用学生的已有知识来运用正迁移, 克服学生知识的负迁移, 从而提高孩子的学习能力和学习效果。
  一、迁移的概念
  在外语学习领域中,迁移是指在学习新知识时,学习者将以前所掌握的知识、经验迁移运用于新知识的学习、掌握的一种过程。简单来说就是指一种学习对另一种学习的影响,即汉语知识对英语学习的影响。这种影响可能是促进学习的,也可能是阻碍学习的,所以迁移分为正迁移和负迁移两种。在英语学习中,汉语存在着促进作用,又存在着干扰或阻碍作用。因此,我们应该积极有效地利用正迁移,尽量避免负迁移,提高英语学习的质量、效率,使英语学习事半功倍。
  二、汉语正迁移对英语学习的作用
  现在,我们将从以下三方面分析汉语学习对英语学习的正迁移作用。
  (一) 语音
  汉语的读音由拼音构成,主要分成声母和韵母。英语的读音是由音标构成的,主要分元音和辅音。汉语拼音的发音和英语音标的发音相似之处,甚至相同。如音标 [ai] 、[ei] 的发音就和拼音ai,ei发音一样;还有的汉语声母有鼻音 m 、 n , 边音 l 和翘舌音 r 等, 英语辅音也有鼻音 [m] 、[n] , 边音 [l] 和翘舌音 [r] 等。遇到相似的音,我们可以在拼音的基础上辅助区分练习,通过比较读音来掌握正确的读音。这样不仅可以提高学习效率,还可以保障学习质量。
  (二) 词汇
  中国的汉语博大精深,虽说汉语难学,但是也有着其特有的规律,如跟木头有关的都是木字偏旁,如:树、林、杨、柳等,跟太阳有关的都是日字偏旁,如:晒、晴、晾等字。英文当中也有维持着同样的规律,同样的词缀或词根都有着相似的含义,如-un代表否定等,学生们运用以后的汉语基础去寻找英文中的相同规律,必然会取得更大的收益。
  ( 三) 句法
  部分汉语和英语在句子的基本结构上相同。这就有利于孩子熟练地掌握句型,尤其在做翻译句子的练习时,更加得心应手。这种相似的句型结构主要体现在肯定句,否定句,祈使句等句子中。如:
  1)我是一个老师。
  I am a teacher.
  2)她不漂亮。
  She is not beautiful.
  3)不要摘花。
  Don’t pick the flowers.
  在学习这样的句式时,我们完全可以运用具备的汉语知识辅助英语学习,提高学习效率。
  三、汉语负迁移对英语学习的作用
  汉语对英语学习的正迁移作用起着促进作用,可是我们不得不看到一些负面影响,那就是所谓的负迁移。接下来,将从以下几方面阐述负迁移的影响。
  (一)语音
  每个国家的人在学习英语时都会带着其特有的乡音味道,中国人也不例外。中国地大物博,各地乡音对英语发音起着干扰作用。
  1.英语里, 鼻音和边音分的很清楚,但是某些当地母语里没有明显的区别( 以湖北地区为例),因此,一些学生总是区分不开而造成发音错误。如:
  ① [l] — [r]
  如: glass — grass.
  ② [l] — [n]
  如: light — night; lead — need.
  2. 在重音的变化上, 英语和汉语也不尽相同。如: 在汉语里, 重音通常落在两个以上音节词的最后一个音节上, 因此有些学生也按照汉语习惯把重音放在最后一个音节上。如:
  英语发音 中国学生的发音
  ′basket-ball basket-′ball
  ′except ex′cept
  3.汉语发音讲究清晰流畅,可是在英语发音中,注重一些连读等方式,所以很多中国的学者在读英语时比较生硬,抛弃了一些英语特有的朗读技巧。
  ( 二) 语法
  语法的迁移表现在词汇、句子等不同的层面上。
  1. 词汇
  中国人给自己自创了一个新词叫Chinglish,也就是说中国人自创式的发音。层出不穷的Chinglish给人们带来了独具特色的笑话。如 :Long time no see.就是典型的Chinglish。正因为有了这些自创的英文,导致学习或运用时都不规范,阻碍了英语学习。此外,在词汇翻译时,学生太过机械,都是字对字地生搬硬套,不懂得灵活变通。如翻译我的姐姐,很多学生都知道写my sister,但是汉语写出我姐姐,很多学生都会写成I sister.造成这种现象的原因还是因为孩子不理解含义,掌握不够熟练。
  2.句子
  在英语句子的构成中, 汉语对英语学习的影响主要表现在以下几点:
  ( 1 )单复数
  汉语中,没有任何复数的变化概念,都是通过数量去衡量,而英语中,名词会随着量词的改变而变化,这一中英文区别造就了无数个单复数的错误。如:他有三支铅笔。很多学生在翻译的时候都会写成He has three pencil.经历了无数次类似的错误之后,他们可能才会掌握。
  ( 2 )时态
  汉语中的时态要借助于时间副词“曾经”“正在”“已经”“将要”等来体现出来,而动词本身没有表示时态概念的词尾变化,但是在英文中不同,不仅要变化时间,还要变化动词的形式。如:
  汉语: 我昨天踢足球了。
  错误表达 : I play football yesterball.
  正确表达 :I played football yesterball.
  (3)语序
  英语句子结构和汉语句子结构顺序不一样,很多学生按照汉语字面意思机械性地进行翻译。如:我八点去游泳I at eight go swimming.
  四、小结
  在英语学习过程中,由于学生对英语知识掌握不够全面,不可避免地会发生汉语和英语学习之间的迁移,这就要求我们的老师在教学时正确的引导孩子进行联系和区分,推崇正迁移的引领,避免负迁移的影响,这样才能提高教学质量,真正地做到事半功倍。
其他文献
汽车后市场的蓬勃发展,给铝合金轮毂产品发展带来了巨大商机.在铝合金轮毂设计的创新思路上,其附件产品的创新设计是很容易被忽视但又是很值得关注的方向.……
期刊
采用问卷调查法,对当前大学生体育选项课选项特征进行了调查研究,同时提出完善体育选项课教学体系的建议,实现体育选项课与终身体育的完美结合。
对于TMS320C24x的控制程序的开发,采用C语言和汇编语言混合编辑具有较高的效率。本文阐述了两种语言的接口方式和接口协议,并给出了采用这种接口技术实现混合编程的几种典型应
赵孟(頫)是元代成就最高的艺术家,"荣际五朝,名满四海",他的诗词、书画、文章都达到了当时艺术的巅峰.他的功绩一是传承华夏文明,二是为江南士大夫指明了一条道路,三是为元朝
期刊
期末,某中学进行了一次全校性的学生评教师活动,并说明要将这种做法纳入教师的评估机制。教务处公布学生评教师的结果后,引起轩然大
介绍了DSP系统中对外挂FLASH存储器进行在线编程和DSP上电引导的实现方法,并针对采用TMS320VC5409和SST39VF400A(FLASH)的系统给出了一个具体实例的实现步骤,试验表明此方法有很
描述ASIC验证方法和过程,有助于ASIC设计者对验证的认识。模拟是验证ASIC并产生测试矢量的唯一途径,设计者可以对ASIC芯片或者在ASIC应用系统中进行功能和时序模拟。
近几年艺术设计专业以泡沫式的方式倍增,艺术设计教育规模急剧扩大,各高校争相开办艺术设计专业.这种现状给这些艺术设计院校带来了一定的负面影响与竞争上的压力.在经过几年
期刊
在近几年来,中考作文中出现"文体不限"的要求,这就给作文的形式创新上留有广阔的空间.大量的满分作文在形式上新颖别致,令人耳目一新,从而提高了作文的质量.如何使作文的形式
学校的“法”,简单地说就是校纪校规,包括国家制定的《教师职业道德规范》、《中学生日常行为规范》等;其次是学校内部制定的各种规章制度。