英汉翻译中汉语译文的语义韵问题及对策

来源 :经贸实践 | 被引量 : 0次 | 上传用户:caj978879947
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文探讨了语义韵与翻译的密切关系并举例分析了英汉翻译中汉语译文语义韵的问题所在;针对汉语译文中的语义韵问题提出了有效对策;得出了唯有深入研究并遵循语义韵规律才能使译文表达得更加自然、得体的结论。 This paper explores the close relationship between semantic rhyme and translation and analyzes the problems of the semantic rhyme of Chinese translation in English-Chinese translation examples. In view of the problem of semantic rhyme in the Chinese translation, this paper puts forward effective countermeasures. Only through in-depth study and following the rules of semantic rhyme Only in this way can the translation be expressed more naturally and gracefully.
其他文献
目的:探讨血必净对重症急性胰腺炎患者氧自由基的干预作用。方法收集重症急性胰腺炎患者46例(脱落3例),随机分成对照组22例(脱落2例),血必净组24例(脱落1例),观察患者临床症状缓解情况
主要论述了基于dsPIC30f4013的高精度数控直流电源的设计原理及实现方法。该稳压电源以开关稳压芯片LM2596为基础,把开关直流稳压电源的高效率性和嵌入式系统的高精度数据采
时效性是科技期刊及其论文的主要特点之一,也是评价期刊质量的一项重要指标.本文介绍了我国科技期刊发表时滞现状,分析了主要原因,论述了缩短发表时滞的重要性和迫切性,并提
通过对天津市高校14家自然科学和综合类学报外稿情况的统计分析,指出高校学报反映本校教学科研水平的窗口作用已经转化,逐渐向反映相关学科最新科研成果的方向过渡,以满足社
稿源是期刊质量的生命线,刊物的特色与稿源质量密切相关.本文介绍了《天津中医药》编辑部在组稿中采取的一些方法,阐述了取得的经验.
CAXA实体设计具有着独特的可视化造型特色和独特的三维球工具,是一种十分适合机械制图的设计模式和教学方式。在《机械制图》课程的教学中,将CAXA实体设计应用在教学的各环节,能
趋化因子受体CXCR4与其配体CXCL12所构成的生物轴在肿瘤细胞血管和淋巴管新生、增殖、侵袭、转移过程中起重要作用。卵巢癌是病死率较高的女性生殖系统肿瘤,有效控制CXCL12/C
为了具体贯彻实施《职业病防治法》,根据卫生部的统一布署对原有的职业病诊断标准按照新的国家职业卫生标准的表述要求进行修订的精神,我们对卫生部原部颁标准《职业性氯乙烯
职业性氯乙烯中毒在我国早已列入职业病名单,其诊断的国家标准(GBZ90-2002)已于2002年6月1日实施.这对于保护广大劳动者的利益和提高职业病临床工作具有非常深刻的意义.现将
目的:研究氯气(Cl2)对接触人群肺通气功能的影响.方法:对167名氯气作业工人和同一地区年龄、性别、身高、体重、吸烟情况类似的148名正常对照工人进行肺通气功能测定分析.结