新加坡各族母语与官方语言和其他语言的融合——谈新加坡的语言现象与优势

来源 :邢台学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yu23344
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
新加坡是个以华人为主体的多元民族和多种语言的国家。政府以英语为官方行政和教学语言,并保护各个民族的母语。这样,各个民族在长期共同生活中,以及在英语的强势劲头下,各个民族的母语以及英语发生了融合和夹杂的现象。从词汇、语音和语法三方面对这一现象进行探讨,指出新加坡夹杂语言已经形成了自己的特色,并指出它所发挥的作用。
其他文献
间接回指是指话语上下文中先行成分和照应成分之间没有直接指代关系的一种特殊回指形式一对间接回指的理解需要对其理解的认知过程进行分析。框架语义学作为一种认知语义学提
逃民问题是历代王朝统治者较为困惑的问题:一方面他们给社会的稳定带来了隐患,是造成社会难以和谐的一个元素;另一方面,减少了封建国家的财政收入。结合元代的有关资料,在分忻逃亡
法官"中立"是司法公正的内在要求和体现,它贯穿诸多诉讼原则和制度中.阐明了法官中立的基本含义和法官中立在我国现行法中的主要体现.尽管,在我国现行的刑事诉讼中设立了一些
文学作品是民族文化的重要载体,文学翻译与文化杂合密切相关。《三国演义》是我国历史与文化的浓缩,蕴涵着丰富的传统文化。罗慕士在其英译本中将东西方文化完美结合。这种东西
<和平碑>全书以80万字的鸿篇巨制,描写了清朝末年到社会主义新时期长达近一个世纪的广阔社会生活画卷,作者彻底摒弃了曾经统治文坛几十年的阶级斗争思维定式,旨在突破狭隘自
文章对《皆大欢喜》所描绘的荒诞不经的作假闹剧进行了剖析,揭示出小说主题深刻的社会意义,并对小说中讽刺、夸张等艺术手法的运用作了简要分析。
在翻译研究“文化转向”思潮的影响下,翻译与美学的结合注定要成为翻译研究的一种方向,这对译论研究有着深远的影响。试图从美学思想的视角,为翻译理论的构建寻找新支点。
补强证据作为证据的一种分类走入我国证据法学研究的视野时间短暂,且系统论述甚少,其概念、范围的界定存有巨大的落差.我国民事诉讼确立了补强证据规则,它对指导民事审判实践
在曲线的正常点处,通过对空间基本三棱形中三个基本向量的相对位置关系分析,得出三个线性无关的向量的地位关系。
党员的先进性不仅体现在重大问题上,更多的体现在平凡的工作中,体现在日常生活里.共产党员要立足本职岗位,在本职岗位上奉献自己的聪明才智,在自己平凡的岗位上做出不平凡的