班智达汉藏公文翻译系统中基于二分法的句法分析方法研究

来源 :中文信息学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:huyuszsz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
机器翻译系统是一种典型的自然语言处理系统,语言技术是机器翻译系统中居于核心地位的技术.本文结合863项目<班智达汉藏公文机器翻译系统>的研制实践,论述了词项信息同语法规则相结合的原则,提出了以动词为中心的句法分析二分法,从而在受限语言的范围内,为建立有较大适应性的机器翻译规则系统,有效地提高机器翻译语法分析的效率提供了有益的方法.
其他文献
为了更有效地提取手写汉字的特征,提高识别精度,本文提出了一种利用非线性归一化过程产生的坐标变换信息来提取手写汉字有效特征的方法。该方法通过非线性归一化获得各有效像素点在原汉字图像及规整后汉字图像中的坐标变换关系,在原图像上抽取各点特征,在归一化图像上进行网格的均匀划分和特征统计并形成用于分类的特征向量。该方法有效克服了以往先进行归一化预处理方法和动态网格方法的一些不足,兼顾了与传统结构特征提取方法