论文部分内容阅读
1雪域,屈直的峰峦,下陷的断层。切开的地峡,还有来自高原一直吹着的眩晕的风。兀鹰的长唳,那目光似少女的媚眼,那双翅之舞,可让其血流沸腾。藏獒对山狼发起猛攻,倾泻出雪域一种野性凶悍的嚎鸣。黎明,黎明中欢跃着的一群藏羚羊,正在飞越中奔腾。太阳旁的牧帐里,飘出多少含香的酥油茶和糌粑,还有别具风韵的高原琴声。雪域,万千牦牛的乳房哺育着生灵,万千藏女秋波在潮动。脏腑为之感奋,毛发张扬如风。雪域,布达拉宫山顶,拥有神的辽阔灵
A snowy area, the mountain of flexion and extension, subsidence of the fault. The open isthmus, as well as dizziness wind blowing from the plateau. Vulture's Nagahama, that looks like a girl's flirtatious, that wings dance, let its blood flow. Tibetan mastiff launched a fierce attack on the wolves, pouring out of a wild wild snow howling. A group of Tibetan antelopes in the dawn and dawn is flying over Pentium. In the animal husbandry next to the sun, how many scented butter tea and grubs, as well as unique high-pitched melodies. Snowy fields, thousands of yak breast nurture the living, thousands of hidden women fall wave in the tide. The viscera is excited, the hair publicity such as the wind. Snow, Potala Palace Peak, with the vast spirit of God