诗歌直译与意译浅说

来源 :语言与翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wsx19810518
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 直译与意译是原指不同文学体材翻译的两种方法,之所以专门谈诗歌的直译与意译,是因为直译与意译在诗歌翻译中表现得更为具体,更为突出。 所谓直译即着重于原作形式的表达,力求译文同原作词语、语法结构及表达方式等方面趋于一致;所谓意译即力求摆脱原作形式的束缚,着重于原作思想内容和感情色彩的表达。但是对于翻译水平高超、经验丰富、技巧纯熟的译者来说,采用直译的方法未必不考虑原作
其他文献
伏邪是指邪气留恋,潜伏于人体,逾时而发的邪气。于糖尿病肾病而言,痰浊、瘀血、水湿内毒是最主要的伏邪,这些伏邪是糖尿病肾病病情发展的重要病理因素,贯穿于糖尿病肾病发生
专有技术是一种特殊的无形资产,由于其固有的秘密性和高风险性,在被作为资本出资入股从而作为成立生产经营组织的物质基础时在专有技术的担保、价值确定、以及风险承担等方面
随着计算技术迅速发展的需要,所求解问题的规模越来越大,但直接法多需要对系数矩阵进行分解,一般不能保持原来的稀疏性。实际应用中,常常碰到大型稀疏线性方程的求解问题,当
[目的]循证糖尿病足部溃疡的伤口评估、处理以及疗效评价的最佳实践方案。[方法]在Cochrane循证医学数据库、澳大利亚JBI循证卫生保健数据库、美国国立指南数据库(National G
目的:探讨糖尿病患者足部溃疡创面修复。方法:总结156例糖尿病足创面,在全面正规的内科治疗的基础上,针对创面特征、血供特点、组织坏死程度,采用分期"蚕食性"清创方法,结合