简析翻译中功能对等理论的运用

来源 :海外英语(上) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ericxinstar
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“功能对等”理论是奈达翻译理论的核心,该理论在中国的传播也几经曲折、褒贬不一.该理论主要是将译文读者与原文读者在阅读过程中反应是否一致作为衡量翻译的最高标准,所以也成为“读者同等反应论”.然而在翻译过程中,由于文化的客观差异、异质同构的表达方式及不同的译者风格等原因,该理论也有一定的局限性.该文旨在以构建“功能对等“理论的理论基础为视角,借助实例分析并指出对该理论的完全接受与排斥都不是正确的学习态度,以期广大英语学习者及爱好者能对其有更正确的认识及评价,并从实际运用中得到收获.
其他文献
技术作为推动经济内生增长的核心要素,对产业升级和企业发展有着决定性作用。特别是随着我国经济进入新常态,全面推进技术创新的发展模式在商业体系中迅速兴起,企业必须牢牢把握技术发展脉络,将短期经济效益与长期竞争优势进行有机协调,才能在经济转型背景下实现永续经营和基业长青。短期收益提升依赖于创新效率提高与产品改良升级,与利用性创新密切相关,而远期价值增值则依赖于由探索性创新带来的创新柔性。探索性创新与利用
目的 调查1例疑似职业暴露H7N9禽流感病例,探索其感染的暴露因素和防控策略.方法 运用现场流行病学调查方法收集病例的临床和流行病学资料,采用RT-PCR方法检测病例及相关环境
伴随着“一带一路”进程的推进,开放性、联动性的经济交流合作已经成为时代发展的必然要求.人才是“一带一路”建设的支点和关键,教师自身的教学能力是否达到国际化水平事关
目的 探讨胸腺肽 α1免疫治疗在老年重症肺炎中的应用效果.方法 选取2017年7月至2019年6月92例重症肺炎患者为研究对象,根据随机数字表法分为对照组与观察组,每组46例.对照组
在互联网大时代背景 下,教学方式经历了多种变革.为提升学生学习大学英语课程的效果,融合了网络学习与传统课堂教学的混合式教学势在必行.本文以网络环境下混合式教学的含义
新闻,不是宣传,不是模板,不是僵硬无味的叙述,不是浮华美丽的词藻所堆砌的繁文,不是千篇一律的格式所承载的八股文,新闻是发生在我们身边的事,是给老百姓看的。现在很多人不
通常我们把盈余管理活动分为应计盈余管理和真实盈余管理两大类。应计盈余管理行为是通过选择不同的会计准则,以隐瞒或歪曲企业的实际经济状况的表现,管理层通过使用会计方法来
【本刊讯】2013年12月5日,《中国新闻出版报》记者从全国“扫黄打非”办公室获悉,近期山西省公安机关和“扫黄打非”部门集中力量查办了一批假记者案件,“秋风行动”取得明显
现金持有价值的问题是财务学中尚未解决的难题之一,现金持有理论中的融资优序理论以及代理理论对现金价值有着两种截然不同的解释,具体来说,就是企业每增持1元现金能为企业带来
随着时代的不断发展,就中国高等教育现阶段而言,教育教学的新模式不断开拓创新为适应当代社会发展和当代大学生身心健康发展的需求.而计算机公共课是高等教育的必修课之一,其