翻译过程研究刍议

来源 :长江大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:LQ0121
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译过程研究是翻译研究中的重要内容。翻译过程中的层次感、文化因素、英汉语言差异和翻译技巧等,都是翻译中的重要因素,与翻译的忠实性密切相关。
其他文献
160亿美元——这还只是前11个月的贸易逆差额!据中国仪器仪表行业协会秘书长闫增序估计,2014年全年逆差或将达170亿美元。尽管仪器仪表的发展一直比较平稳,但作为仪器仪表行
“这是最好的时代,这是最坏的时代”——狄更斯在其小说《双城记》的开端,如是写道。此后,无数人在无数场合翻来覆去地引用这句话,借以描述他们所身处的时代,表达的是心境,也是态度
面对东部大发展、西部大开发以及加入WTO的新形势,江西要实现在中部地区的崛起,必须充分发挥其区位优势、低成本优势以及自然资源优势,以工业化、城市化、信息产业化发展特色县
县级媒体若想赢得发展,就必须集合一切可发展的力量,用丰富的内容产品赢得更多的核心受众,让党的声音传得更开、传得更广、传得更深入。
2016年11月25日,由中国国际工程咨询公司联合中国机械工业联合会、中国钢铁工业协会、中国石油和化学工业联合会、中国轻工业联合会、中国纺织工业协会、中国建筑材料联合会、