论文部分内容阅读
“欲见领导,先求秘书。”官场传言足见秘书的地位、作用非同小可,坊间戏称他们为“二号首长”。正因为秘书的特殊身份,在不少人眼中,秘书成为中国公共管理事务中的腐败易发人群。从成克杰案、“河北第一秘”李真案到刘志军案,基本上牵涉腐败案的高官身边都有一个被人们忽视的小人物,但他们又在此类案件中扮演着重要角色,那就是高官们的秘书。勤勉、低调,是绝大部分高官秘书留给外界的第一印象。他们衣着得体、肥瘦适度,一副洞
“To see the leadership, first seek the Secretary. ” Official rumor shows the status of the secretary, the role is trivial matter, Square jokingly called them “No. 2 head ”. It is precisely because of the special status of the secretary that, in the eyes of many people, the secretary has become a predominantly corrupt person in China’s public administration. From the Cheng Kejie case, the case of “First Secret of Hebei Province” and “Li Zhen Case” to “Liu Zhijun Case,” a small figure overlooked by top officials who are basically involved in corruption cases, they also play an important role in such cases That is the secretary of the senior officials. Diligence, low-key, is the vast majority of top officials leave the first impression to the outside world. They are well-dressed, fat and modest, a hole