【摘 要】
:
目的 :探讨应用中西医结合疗法治疗小儿肺炎支原体肺炎的临床效果和安全性。方法 :对2013年2月至2014年2月我院儿科诊室收治的80例肺炎支原体肺炎患儿的临床资料进行回顾性分
论文部分内容阅读
目的 :探讨应用中西医结合疗法治疗小儿肺炎支原体肺炎的临床效果和安全性。方法 :对2013年2月至2014年2月我院儿科诊室收治的80例肺炎支原体肺炎患儿的临床资料进行回顾性分析,将其分为研究组和对照组,为对照组患者联合应用阿奇霉素和山莨菪碱进行治疗,为研究组患者在联用阿奇霉素和山莨菪碱的基础上加用中药汤剂进行治疗,并比较两组患者用力肺活量(FVC)、用力1s肺活量(FEV1)和最大呼气流速值(PEF)等指标的变化情况及临床疗效。结果 :在进行治疗后,研究组患儿FVC、FEV1、PEF的指标均优于对照组患
其他文献
加快推进新型团场建设,要培育新型职工,提高职工整体素质;统筹师、团发展;继承与发扬并重;提高职工民主素质;保持团场共产党员的先进性,充分发挥团场基层党组织的战斗堡垒作用。
坚决惩治腐败和有效预防腐败,关系人心向背和党的生死存亡。加强反腐倡廉工作要以教育为先导、制度为基础、监督为保证、惩处为手段。只有坚持“四位一体”,才能把反腐倡廉建设
探讨辨证治疗口腔扁平苔藓的疗效,并阐述中医药对口腔扁平苔藓的治疗作用,中药的组方思路和药理机制.对口腔扁平苔藓患者38例辨证分型治疗,以常规西医治疗30例作为对照.结果,
随着社会经济的发展,生产力发展水平也急需提高。因此在这样的发展背景下,就需要进行科技成果转移转化,推动社会生产力的进一步发展。但是在科技成果转移转化过程中,仍然存在
翻译实践应掌握原作的思想和风格,数量和表现形式上不要求目的语等同于原语,但在内容方面要保持与原语一致。直译强调必须忠实于原文,但不可逐字翻译。意译要求译文自然流畅,
颈椎间盘突出症是颈椎间盘组织退行性改变及其继发性病变后累及颈部神经根、脊髓、椎动脉或交感神经并出现相应临床表现.症状呈多元化,不仅影响颈部神经根、血管、脊髓,出现
高校图书馆的电子资源主要是指高校图书馆通过自建、购买、租用以及网上开发等方式所建立的具有使用权的、能够为读者利用的所有数字信息资源.高校作为培养我国发展人才的重