论文部分内容阅读
微信和电子邮件是中国学术在线互动的两个主要平台.缺少英语语言语用技巧以及在用母语(L1)传达外语(L2)中的礼貌请求时,均可能涉及对(不)礼貌的认识能力.说话人在区别“命令(orders)”和“需要(want)”,即“请求(requests)”时可能会感到棘手.推断(不)礼貌的关键在于,所传达的信息要符合一定的语用清晰度.(不)礼貌可以视为一种交际策略,其主要目的是(打破)维持对话人之间的关系.在学术通信中,中国学生无论是使用直接策略还是非规约性的间接策略来展示积极礼貌,这种礼貌在英国学术界消极礼貌文化的背景下,都可能被视为不礼貌.研究探讨了中国的外语使用者是如何在英语学术通信中被读者推断为(不)礼貌,从而激发起读者的微怒情感;因此,想要达到期望的(不)礼貌程度,就要求使用者具有一定水平的母语语用能力.