论文部分内容阅读
面对旧的价值体系的瓦解,我们应该有勇气承认,现代人迄今还没有成熟到有能力为我们的生活世界提供某种具有普遍意义的崭新可靠的信念体系。在这种境况下,我们只能返顾历史世界进行审察,以助于了解我们自身和我们的生存处境,寻找新的意义世界的基础。李锐正是怀着这种意向,在“寒冷的冬天”与他的祖先进行了一次真诚的历史对话。作家并不奢望在被时间冲刷得依稀难辨的历史足迹中,获取某种透晰的生活真谛,他在探寻历史奥秘的同时,守护着奥秘。故此,《旧址》这部家族小说所展示的历史世界,不是一个由众多性格和命运构成的一统有序的透明世界,而是任何一种现有的理性之光难以穿透的灰箱世界。它是由各种不相混合的独立意识,各具完整人生意念的声音组成的复调意味的对话小说。作家在意义的沟通之中逼近历史本相,探求价值意向。
In the face of the disintegration of the old value system, we should have the courage to admit that so far the modern people have not yet matured to have the ability to provide our living world with some new and reliable belief system of universal significance. Under such circumstances, we can only look back at the history of the world for its examination in order to help us understand the basis for ourselves and our existence and for finding a new world of meaning. With such an intention, Li Rui conducted a sincere historic dialogue with his ancestors in the “cold winter”. The writer does not expect to have some sort of clear-cut meaning of life in the historical footsteps of the time scouring him. While exploring the mysteries of history, he is guarding the mysteries. Therefore, the historical world displayed by the “old site” family novel is not a unified, orderly and transparent world composed of many characters and fates, but a gray-box world impervious to the existing rational light. It is a polyphonic conversational novel composed of a mixture of independent and independent voices of soundness and completeness of life. In the communication of meaning, the writer approaches the historical nature and explores the value intention.