论文部分内容阅读
过载翻译在当今翻译作品中屡见不鲜。译者忽视中外语言中信息感应差异 ,过高估计读者的理解能力 ,致使读者未能得到理解译文的全部语言和文化信息。本文运用现代翻译理论 ,探索过载翻译的几种文化补偿手段。
Overloaded translation is uncommon in today’s translation works. The translator ignores the differences in information induction between Chinese and foreign languages, overestimates the reader’s ability to understand, causing the reader to fail to understand all the translations of the language and cultural information. This paper uses modern translation theory to explore several means of cultural compensation for overloaded translation.