论文部分内容阅读
上海的电影和电视在经历了各自的崛起和辉煌后,携手并肩地走在一起。这似乎兆示:在大步迈向21世纪之际,上海的影视事业将再铸辉煌。人们常叹“良机难觅”,其实许多机遇我们常常失之交臂,其关键在于缺乏敏锐的感觉。现在上海市委市府审时度势,组建了广播电影电视局,我们应紧紧抓住这发展机遇,开拓奋进,把上海的影视事业推进到一个全新的阶段。那么,接下去的路我们该怎么去走呢? 依笔者愚见,影视合流后,上海的影视业应坚定不移地走大工业的发展道路。长期以来,影视业一直被视作一种宣传工具,或是一种娱乐休闲品。影视业一直需要政府的财政支持、社会的关注、企业的赞助,老是依赖别人,像一个长不大的孩子,底气不足。影视(尤其是电影)的生产不同于文学、美术等其它的艺术门类,它是社会化大生产的产物,具有广泛的社会性。而它的生产、流通和消费,更是一种典
Shanghai’s movies and television go hand in hand together after their respective rise and glory. This seems to metempt: As the stride moves towards the 21st century, Shanghai’s film and television business will be re-established. People often say “hard to find”, in fact, many of the opportunities we often miss, the key is the lack of a keen sense. Now that the Shanghai municipal government has taken stock of the situation and set up a radio, film and television bureau, we should seize this opportunity for development and forge ahead so as to push the film and television industry in Shanghai to a whole new stage. So, the next way we go? According to my humble opinion, after the convergence of film and television, Shanghai’s film and television industry should unswervingly follow the path of development of large industries. For a long time, the film and television industry has long been regarded as a propaganda tool or as an entertainment product. The film and television industry has always been in need of financial support from the government, social concerns, corporate sponsorship, and always rely on others, like a growing child, lack of confidence. The production of film and television (especially movies) is different from other art categories such as literature and art. It is a product of socialized mass production and has a wide range of social features. And its production, circulation and consumption are even more of a kind