提高翻译水平对电视台工作者的重要性r——以年轻一代少数民族语电视台工作者为例

来源 :传媒论坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ZYYZH
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是少数民族语电视台工作者必不可少的一项专业技能,倘若不具备翻译能力,相应的工作也就无法顺利进行.近些年来,随着广播行业的快速发展,各媒体之间的竞争力也在逐渐加大,工作者的翻译水平自然而言也就成了媒体行业发展的竞争优势.尤其是对于偏远地区而言,例如:西藏,电视台工作者不仅要掌握中文,更应兼顾本民族语言藏语,确保实现对相关信息的有效传播,以此才能真正地发挥出少数民族电视台工作者的工作职能.
其他文献
当前,各类新媒体如雨后春笋般涌现,极大地改变了人们的生活方式,也影响了传统媒体的发展。为了增强自我竞争能力,传统电视媒体必须解放思想,创新观念,学习和借鉴新媒体的经验,并将传统与创新有机地结合起来。只有这样,我们才能拥有更广阔的发展空间,实现可持续发展与增长。
新闻的价值取向在一定程度上决定着新闻以何种方式传播。在网络媒体出现之前,电视、广播、报刊是时事政治的重要组成部分,当然,新闻的价值取向会随着社会背景和趋势分时期产生一定的变化,尤其是在网络日益发达的今天。对于苗头过盛的新闻影响力,应当给予高度关注,同时,也要正视网络新闻的积极影响和消极影响。牢牢把握网络新闻的内涵、判断标准以及侧重点,是本文接下来所要阐述的内容。
为了充分适应新媒体环境下的实际发展需求,新闻采编策划工作需朝多样化发展,从而不断满足现阶段广大观众对新闻媒体的真实需求,促使新闻的公信力和影响力得到高效提升,从而有利于实现最大化的新闻价值。本文首先对新媒体时代下新闻采编策划的主要特点进行了概述,而后分析了现阶段新闻采编策划工作存有的不足,最后提出了对应的解决措施,以期为进一步提升新闻节目质量提供一些参考帮助。
随着当前网络技术发展速度加快,我们的日常生活与工作迎来了媒体融合的新时代。电视作为传统媒介,在制作电视专题片时,制作人员应当保证自身与时俱进的工作态度,提高其中的审美价值,利用更加唯美的表现方式,多元化的思想内涵,引起广大群众对于电视专题片的兴趣。本文主要是针对当前电视专题片审美价值体现内容进行相应的分析,希望能够使得在融媒体时代之下,电视专题片的生命价值得到充分的体现,最终为人们创造出更加有积极、有价值的内容。
在信息科技不断发展的背景下,新闻事业发生了重大的改革,新闻事业的发展也受到了越来越多人的关注.科技的不断发展,使人们获取信息的方式发生了改变,新闻媒体作为重点事件传
随着网络的高速发展,各种直播节目如雨后春笋纷纷发展起来,其中美食直播节目也深受观众喜爱。B站美食区中存在着“赶海”一类海产品收获视频,而从2020年2月起,该类视频头部UP主相继离场。本文将从传播者、传播内容、用户群体三个方面分析该类视频的共性,并探析该类视频在困境中打破发展僵局的改进路径。
新闻采访和编辑作为报社工作的重要环节,对于保证新闻质量奠定了重要基础.而只有在经历了无数次新闻采访和编辑后,才能够发现新闻采访和编辑是一项非常有技巧的工作,对采编人
随着时代的变化,各大期刊正逐步采取改革创新的行动,通过不断完善内容来占据期刊的市场。党刊由于其特殊性,以及稿件的来源和发行固定化等特点,在现有的改革中表现得并不明显,这也导致了党刊在编辑工作中保持着惯性思维,不利于党刊的发展。所以,如果党刊想要改变现状,需要积极调适思维方式、编辑习惯,让党刊能够激发活力,正确引导社会的舆论方向,潜移默化中影响人们的社会理念。
现如今,大多是从社会变迁的角度来考察县级广播电视台新闻信息的创新编辑处理的推进,进一步将实事求是的电视新闻呈现在大众视野.此次研讨探究基于电视新闻创新编辑处理能力
类型化音乐节目以其特色在新媒体时代音乐电台节目发展打开一个全新的大门。2020年,我国第一家类型化音乐节目音乐之声正式开启,音乐之声是中央人民广播电台的第三套广播节目,由此之后我国的类型化音乐广播节目也逐渐获得发展。基于此,本文阐述类型化广播的现状发展,探索新媒体背景下类型化音乐节目发展的困境及应对策略,为音乐广播节目的发展提供一些借鉴和建议。