论文部分内容阅读
晚些时候兵们才开始活动。兵们显然不像军官那么张扬,但似乎更加默契。联合岗哨设在临时国境线的两边,之间相距只有几米。秦冲看见刚换下岗的两国哨兵会意地相视一笑,就向对方走去,站在临时国境线两边比比划划地交流起来……月光洒在地上,地面泛起一层亮白色的光。秦冲心中不由一动,这情景太熟悉了,仿佛是在那个冰封的江上,白亮的月光照着宽阔的江面,照着江
The soldiers started their activities later. Obviously soldiers are not as publicized as the officers, but it seems more tacit understanding. The joint sentry posts are located on either side of the temporary border and are only a few meters apart. Qin Chong see just laid-off sentinels of the two countries deliberately phase with a smile, walked to each other, standing on both sides of the temporary border than the planned exchange ... ... the moonlight sprinkled on the ground, the ground thrown a layer of bright white light . Qin Chong heart could not help but move, this situation is too familiar, as if in that frozen river, the white moon shines on the broad river, according to the river