论文部分内容阅读
苏联解体十多年来,老百姓的生活由原来的比较稳定情况,急剧下降,动荡的局势更使他们本来就艰难的日子雪上加霜。到目前,据官方统计的数字.最高收入与最低收入竟相差40多倍,30%以上的居民生活在贫困线以下,这些人的收入只能靠吃面包和土豆以维持基本的生活,肉类和蔬菜、水果对他们来说极少问津;60%左右的居民,只能维持一般的生活水平,与生活在贫困线以下的居民相比较,他们能吃上肉类、鱼类、水果和蔬菜,但也是根据季节性选择,想大吃大喝是办不到的,他们与欧美百姓平均生活水平相差很远,比中国东部老百姓的平均水平差得也很远、若做以比较,那应属于穷人。所以他们自己就说:在俄罗斯只有两个阶层,那就是极少数的富人和大多数的穷人。一个国家的稳定,公认是中产阶层占80%以上,极穷和极富的人很少,这才能达到一个国家的长期稳定,北美、西欧、澳洲、北欧这些地方都是如此。像俄罗斯这些少部分的富人,他们只占10%左右,大多都有高等的学历,都是中年人,具体构
For more than a decade since the collapse of the Soviet Union, the life of ordinary people has dropped dramatically from the relatively stable situation. The turmoil has worsened their otherwise difficult days. Up to now, according to official statistics, the highest income and the lowest income have a difference of more than 40 times. More than 30% of the residents live below the poverty line. Their income can only rely on bread and potatoes to maintain their basic living. Meat And vegetables and fruits are rarely used by them. About 60% of residents can only maintain their standard of living. They can eat meat, fish, fruits and vegetables compared with those living below the poverty line , But also based on seasonal choices, want to eat and drink can not be done, they are far from the average standard of living of European and American people, far worse than the average level of ordinary people in eastern China, if done for comparison, that should Belongs to the poor. Therefore, they themselves said: There are only two classes in Russia, that is, the very few rich people and the most poor people. The stability of a country is recognized as more than 80% of the middle class, very poor and very few people, which can achieve the long-term stability of a country, as North America, Western Europe, Australia, Northern Europe, these places are. Like the few rich people in Russia, they account for only about 10%, most of them have advanced education and are middle-aged people.