跨文化意识在旅游景点英语翻译中的运用

来源 :广西师范大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:liujiecumt
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
旅游景点英语翻译是一种跨文化交际,运用于景点名称的翻译,让国外游客更容易理解景点的文化内涵;景点导游词的选择,能使导游词显得亲切、易懂、生动,富有人情味;对景点中的历史人物和历史事件的翻译,让国外游客快速、准确地了解与景点相关的历史人物和所发生的历史事件;景点翻译的文化信息处理,能将文化信息准确地传递给国外游客,有效地消解跨文化冲突。
其他文献
什么是医学 ,从人的属性的多元化 ,医学的整体化、综合化发展趋势 ,以及现代医学与人文社会医学和艺术的密切关系 ,认为现代医学不应该属于自然科学 ;从医学的本质和人文社会
运用心理测量与心理实验方法,对参加36周不同项目锻炼方式的88名老年人(每周坚持3~4次,心率控制在100~110次/min,每次持续时间为30min)所产生的心理效益的研究结果证明:无论何
概述了世界乙二醇供需现状和扩能情况,分析了乙二醇的消费结构,回顾了乙二醇的技术进展。亚洲乙二醇市场将呈现西亚生产,东亚消费的格局。乙二醇的消费进一步向聚酯集中。指
<正> 曹禺同志的处女作《雷雨》,从一九三四年发表以来,它犹如一颗璀璨的明珠,在剧坛上闪烁着异彩,至今依然光艳夺目。它之所以有如此强大的生命力,固然是由于它有着意在反映
晋宋之际,政治、军事性地域集团在政治生活中日益凸显,其中京口集团首先崛起。东晋后期,京口集团中衰。刘裕以京口、晋陵地区的流民为基础,重振京口集团,并以其为主要的军事力量,内
北三河系是海河流域的主要水系,其防洪调度直接影响北京市、天津市和河北省广大地区人民生命财产的安全。通过北三河系防洪工程体系现状的评价以及河系防洪重点、难点的分析,
以往人们关注的是霍克海默对资本主义的文化批判,其实他所阐述的文化批判功能,才是其文化批判中最有价值的东西。西方文明启蒙的后果是用理性这种新的统治替代了昔日神的统治
本文提出因材施教是我国中小学实施素质教育的重要教育策略。从教学论的新视角阐述因材施教 ,以及在教学中如何有效因材施教的几个主要教学策略 :教学要有全面素质的统一要求
分别采用水提法、醇提法、酶解法、超声波法、微波法提取山银花中绿原酸,通过高效液相色谱测定提取物中绿原酸的含量。结果表明,水提法、醇提法、酶解法、超声波法、微波法均
<正>导尿术作为护士必须掌握的基础技术操作,在临床广泛应用,然而由于疾病的复杂性、男性尿道特殊的解剖结构及工作经验等因素,在临床实践中导尿失败的现象偶有发生。现将失