论文部分内容阅读
川江号子是川江船工们为统一动作和节奏,由号工领唱,众船工帮腔、合唱的一种一领众和式的民间歌唱形式,主要流传于金沙江、长江及支流岷江、沱江、嘉陵江、乌江和大宁河等流域。川江号子的历史极为悠久,在四川劳动号子中最具特色。巴蜀自古有舟楫之利,历代史籍对此多有记载。近年来,在沿江两岸陆续发掘出土的新石器时期的“石锚”、东汉时期的“拉纤俑”等文物都印证了川江水路运输行业的久远历史。而川江两岸的人文地理、风土人情、自然风光以及船运中的以歌辅工之俗,无论在民间歌谣还是在杜甫、李白等文人的诗歌中都是久用不衰的题材。
Chuanjiang son is a uniform movement and rhythm of the Chuanjiang boatmen, led by the number of workers, boat workers help, chorus of a public and folk songs form, mainly in the Jinsha River, the Yangtze River and tributaries Minjiang River, Tuojiang River, Jialing River , Wujiang and Daning River basin. The history of the Chuanjiang son is extremely long, most distinctive among the Sichuan labor trumpets. Since ancient times, Bashu boat profits, historical records of this many records. In recent years, “stone anchors” unearthed in the Neolithic period unearthed along both sides of the Yangtze River and the “pull-out figurines” in the Eastern Han Dynasty have all confirmed the long history of the shipping industry in the Chuanjiang River. However, the human geography, customs, customs and natural scenery of both sides of the river and the custom of tributary workers in shipping are long-lasting themes both in folk songs and in poets such as Du Fu and Li Bai.