【摘 要】
:
中国的土木工程建设从20世纪50年代起一直没有停过,其飞速发展虽然取得可喜成绩但同时也带来了麻烦。河流被污染,河沙被掏空,绿化面积的减少,生态链的失衡,资源的飞速耗尽,土
论文部分内容阅读
中国的土木工程建设从20世纪50年代起一直没有停过,其飞速发展虽然取得可喜成绩但同时也带来了麻烦。河流被污染,河沙被掏空,绿化面积的减少,生态链的失衡,资源的飞速耗尽,土木行业在能耗,环境的亲和性方面还是做得非常的不足,如何做好土木行业的可持续发展,提出自己的一些见解。
China’s civil engineering construction has not stopped since the 1950s. Although its rapid development has made gratifying achievements, it has also caused troubles. Rivers are polluted, river sand is emptied, the green area is reduced, the ecological chain is unbalanced, resources are depleted rapidly, and the civil engineering industry still has a very insufficient energy consumption and environmental affinity. How to do well in the civil engineering industry The sustainable development, put forward some of their own opinions.
其他文献
The ocellar lamprophyre dyke (ENE-WSW) is recorded at Wadi Nugrus, Eastern Desert, Egypt. It cuts porphyritic biotite granites and varies in thickness from 0.5
碳捕集水平反映火电厂对其碳排放量捕集的强度,由于实施碳捕集需消耗不菲的能量,而碳捕集水平与碳排放权价格密切相关,因此在总量控制与排放贸易的碳排放权交易体系下通过合
在区域共同电力市场环境下,考虑跨省交易的能耗评估提出了区域节能市场模式以及该模式下的省级电网随机规划购电模型,将节能降耗工作的开展从省内市场扩展到了区域市场。首先
后备保护动作切除1条过载线路可能引发连锁过载跳闸事故,应闭锁保护并采取措施消除过载.为此,结合叠加定理和比例分配原则提出了潮流跟踪新算法,并将其应用于线路过负荷紧急
根据Leech的语义学理论,本文将“老板”所含的意义分为四类:概念意义、内涵意义、社会意义和反映意义,并分别举例进行阐释,得出翻译不仅要考虑概念意义,更要考虑词语的其他意
语言学习中词汇是一大难关,也是学生进一步学好英语的基础.要想提高英语交流能力,词汇量的大小是基础.加强音标教学,就能加大学生对单词的记忆,进而提高他们的英语交流能力.
在语言学研究中,语码转换是有效的交际策略。文章以对广西多种语言区域中的语言使用调查情况为基础,从情景、隐喻转换、转换“域”、转换的标记性、语码高低变体等方面对语码
为构建潮白河地区三维地质结构、地下水渗流模型及溶质运移模型,应用瞬变电磁法和电测深法联合勘测技术勘察潮白河地区水文地质,圈定了新生界(100 m深度以浅)砂砾石层、黏土
在中国社会发展中,农村问题一直是重中之重,一个科学合理良性有序的农村基层行政组织在巩固国家政权,维护社会稳定,有效传达执行国家政策及反映民众民意和利益诉求,建设社会
本文将项目教学模式进行了改革,将项目分为虚拟项目和真实项目,并将其运用到商务英语专业的实践教学中,力图通过教学改革,解决传统教学中理论和实践脱节等问题,以增强学生的