关于日语口译技巧问题

来源 :日语学习与研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yangpengjx
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译的核心是翻译意思而不是翻译词句,仅凭词语的堆砌往往并不能准确、生动、优美地表达原语的意思。遵循意义和美感优先的原则,译入语的词语乃至句式的选择,首先必须考虑符合译入语的规范和习惯,而不是在词句上与原语是否完全对等一致。本文根据翻译实践归纳翻译技巧的五项原则。 The core of translation is the translation of meaning rather than translation of words, only by the accumulation of words often can not accurately, vivid, elegant expression of the meaning of the original. Following the principle of meaning and aesthetic preference, the choice of words or even sentence patterns of a translated word must firstly consider the norms and habits that conform to the translated word, not whether the phrase is exactly equivalent to the original word. This article summarizes the five principles of translation skills based on translation practice.
其他文献
对国有企业混合所有制进行改革,不仅仅是要发展混合所有制经济,还要积极推动国企的产权改革。要做到这一点,必须结合国有企业在不同阶段的定位进行深入研究。在此基础上,在改
党内问责制是一项进行内部监督和责任追究的制度.我们要针对当前建立和完善党内问责制面临的困境和问题,通过尽快出台、树立权责对等的理念、抓准问责重点、建立科学的问责机
随着人们生活水平的提升,人们的日常生活更加离不开水电的帮助.建筑工程水电安装的质量控制有利于居民生活水平的提升.水电安装对于居民日常生活来说意义重大.建筑水电安装与
高校教师不仅是国家教育方针的执行者、知识的传播者,更是大学生步入社会的指导者,是大学生成才、成功,乃至走向成功的引路人.
数学中的应用题部分在一定程度上来说比其他数学计算更加地灵动和趣味性,也容易让学生对于这个部分产生兴趣. 但是在小学数学中,由于小学生的概括能力和归纳能力较弱, 对于信
期刊
共青团工作作为国家思想政治工作的关键环节,是企业实现全面深化改革、建立统一战线工作的重要部分.结合国企共青团工作状况进行分析,当下共青团工作主要集中在思想政治教育
通过问卷调查法、文献资料发、访谈法和数理统计法,对昆明市部分普通高校学生参与体育活动的现状进行研究分析.结果表明:他们参加课外体育活动的目的比较明确,认知较好,球类
期刊
官方制造业PMI:反弹甚是微弱  最新公布的3 月官方制造业PMI 为50.3,较上月反弹0.1。但与历年同期指数上月变化平均值达2.8 相比,今年春季开工旺季制造业表现甚是微弱。  从各分项指标的变化上来看,新订单指数一改此前连续五个月的回落态势,小幅上涨0.1,企业家对未来需求有微弱改善;出口订单回升0.12,幅度同样有限,尽管逻辑上2月下旬以来的人民币贬值对出口企业而言存在一定的利好,但目前
乌兰牧骑作为我国少数民族文化政策的一个重要部分,是我国开展民族群众文化工作中重要的开拓者.这群被称作为“草原上的文艺轻骑兵”,以他们顽强的毅力和饱满的活力给中国社