论文部分内容阅读
【摘要】大学英语教学的主要内容是培养学生的英语语言知识与应用技能、学习策略和跨文化交际能力。本文从实践的角度结合中西双方的文化背景,提出转变传统的教学观念,提出了切实可行的方法来提高教学效率。同时指出了文化差异在英语教学中存在的问题以及解决措施。本文认为,应本着从提高学生的人文素质这一理念出发,在教学中引导学生把民族性与人文性结合起来,既学习西方文明的先进思想和观念,又传播中华民族的文化和智慧;既要求学生继承和发扬中华民族的优秀传统和民族精神,又要教会他们感受他族文化,学会对异国文化采取尊重和包容的态度。
【关键词】文化差异;英语教学;存在的问题;解决措施
前言
文化和语言是密不可分的,英语教师应把语言教学和文化教学有机地结合起来,在英语语言教学中注重导入中西文化,以减少和克服在跨文化交际中的“文化休克”现象,使英语真正成为自由无障碍交流信息和思想的工具,研究文化差异在英语教学中存在的问题以及解决措施,以适应社会发展和国际交流的需要。
一、英语教学存在的问题
1、结构主义的影响深远
长期以来,英语教学主要采用“听说法”和“语法翻译法”。受结构主义语言学的影响,传统英语教学法认为:学习英语,只要掌握了一定的语音、词汇、语法,并具备能够造出一些意义正确、合乎语法规则的句子的技能就行,重视培养学生的“纯语言能力”,而轻文化教育及跨文化交际能力的培养。
2、语法与词汇的过度重视
认为学好语法与词汇就可以很好地掌握语言,这一片面认识导致了一些日益严重的问题:一是把学习语法和词汇当做外语学习的全部,这样教育出来的学生不但发出信息的能力很差,就连获取信息的能力也很差,综合交际能力低下。学生对外教说一句问候语之后,往往就没有了下文。二是学习方法陈旧,只见树木不见森林。三是综合语言能力较强,但是跨文化理解能力差,缺乏社会技能。
二、文化差异促进英语教学的策略
1、通过文化差异设置仿真课堂促进学生亲身体验异国文化
比如,可以通过教师组织学生进行角色扮演,不断寻找各种层次的教学策略与教学方法,在实践中增强对课堂的认识。比如,可以不断完善课堂的组织规律,既可使学生亲身体验外国文化,同时也可提高学生的学习兴趣。特别是根据学生的实际需求和爱好,增强相关活动的组织针对性,把握好学生的认知规律与教学规律。其实,认真研究文化差异是很有必要的,特别是在一些比较常见的文化细节方面,值得我们彼此用语言进行合理分析和感受。文化的影响往往是深度的,需要不断地追求对语言深度的思考与理解运用才能合理地感受到语言的差异与教学的效果。
2、积极营造异国文化环境和氛围,扩展学生的异国文化知识
英语教师可帮每位学生起一个英文名字并使每个新名字尽快叫起来。通过这种模式可以增强学生对相关文化的认同与亲切感,让学生在实际生活中感受到学习的乐趣与实际需要的契合是多么重要。这在一定程度上可以促进学生的文化认同感与归属感。这种认识无疑为学生与教师的交流打开了一个很好的途径和通道,让彼此的心灵可以更多地在一个平台进行和谐沟通和交流。
三、中、英文化比较及英语词汇教学
1、文化比较可以增强学习效率
在很多语言学习者看来,不了解词汇涵义,会在语言上犯严重错误,有时误把好言当恶语,引起谈话者的一方或双方不快;再比如,有时误把嘲讽当称赞,被人暗笑。如“peasant”一词,是“农民”之义,但外国人眼里不是“农民”之意。英语中的peasant与汉语中的“农民”所体现的意义并不完全相同,可能有不同的涵义,英语中的peasant是贬义。其实,按照很多学习者的实际情况看,这种情况其实是无法说明现实学习的一些关键所在,也无法真正看到英语学习的真正本质是什么。在很多情况下,必须根据现实的学习环境实施恰当的学习,对内容与本质的掌握是最根本的。特别是,按照英语国家的习惯,你若想要,就不必推辞,说声“Yes, please.”若不想要,只要说“No, thanks.”就行了。类似的语言,显示出文化的差异是巨大的,同时充分体现了中国人含蓄和英语国家人直率的风格差异性。这种特点可以很好的解释一些教学的疑惑以及学生自身的理解不到位,主要是因为其对相关的文化认识不足。
2、语言的差异往往需要互相尊重与认同
语言往往是建立在长期的习惯与习俗之上。比如,在英语国家,赞美也常用来作为交谈的引子。再比如,通过一定的赞美可以实现对一些重要细节的不同认识与感受。在很多人看来,语言的差异是很多层面的。举例来说:赞美的内容主要有个人的外貌、外表、新买的东西、个人财物、个人在某方面的出色的工作等。通常称赞别人的外表时只称赞她努力(打扮)的结果,而不是她的天生丽质。因此赞美别人发型的很多,赞美别人漂亮头发的很少。
四、文化差异与英语词汇教学
1、文化差异需要在词汇方面加以区分
词汇是最基本的语言含义单位,也是基本的语言文化认同单元。词是语句的基本单位,把一个个的词、词组、短句学好,掌握其读音、甚至还包括拼写及意思,同时掌握一些基本语法,知道如何把一个个的词、词组及短语连接起来。其实,如只把单词按字面意义串起来,而不懂有关文化背景,实际运用中仍然是行不通的。
2、语言文化差异问题
语言的差异往往直接体现在文化方面,特别是在一些长期封闭的环境中,文化的特点更加明显。英语中长期的文化习惯让人感受到彼此的认同差异与文化疏远感。汉语同样如此。英语的习惯习俗让很多层次的教学活动显示出其不同的特征,需要在语言交流过程中不断追求习惯的对接。这种含义的对接是必须的,也是必要的。再比如,教学过程中发现许多学生在理解目的语时,如果不能很好的对相关环节进行合理认同,那么我们可能遇到的障碍并非语言知识造成,而是由文化差异导致。我们需要明白的一点是,所谓的人类交际不单是一种语言现象,也是一种跨文化现象;教学中对两种交际文化进行对比先从文化谈起。文化是一个含义极其广泛的词语;狭义指文学、音乐美术等,广义是指社会所具有的独特的信仰、习惯、制度、目标和技术的总模式。通过这种全面的解读,可以更好地实现对相关语言的全面解读与认知。 3、要认识到语言是文化的一部分
语言的存在其实是文化的认同一部分,也是很多层次的语言表达的一个合理注脚。我们发现,很多交流的词汇与语言,都是基于一些最基本的现实环境和基本的交流所得到的东西,也是我们彼此可以深入交换思想与看法的载体。因此,在实际的语言交流过程中,我们可以感受到,语言是文化的一部分,是文化载体和折射镜。大学英语教学的主要内容是培养学生的英语语言知识与应用技能、学习策略和跨文化交际能力。本文从实践的角度结合中西双方的文化背景,提出转变传统的教学观念,提出了切实可行的方法来提高教学效率。同时指出了文化差异在英语教学中存在的问题以及解决措施。
4、语言的交流需要一定的文化认同习惯的接轨
英语中有关狗的习语除了一部分因受其他语言的影响而含有贬义外,大部分都没有贬义。在英语习语中,常以狗的形象来比喻人的行为。如You are a lucky dog(你是一个幸运儿),Every dog has his day(凡人皆有得意日),Old dog will not learn new tricks(老人学不了新东西)等等。形容人“病得厉害”用as sick as a dog,“累极了”是dog-tired。与此相反,中国人十分喜爱猫,用“馋猫”比喻人贪嘴,常有亲呢的成份,而在西方文化中,“猫”被用来比喻“包藏祸心的女人”。 这种基本的思维差异其实从根本上说是一些长期的文化习俗造成的理解差异。在长期的文化发展过程中这种文化差异形成的语言特征需要我们不断对比与分析,真正掌握了其使用的场合,才能很好地实现对文化的跟踪与语言的追溯。
五、结语
在教学中,教师应树立文化意识并注重文化知识的传授,通过日常的文化理解,可以提高学生对中外文化异同的敏感性和鉴别能力,加深对本民族文化的理解,亲自去感悟世界、感悟人生,追求科学的真、艺术的美、道德的善。注重文化差异,英语教学与学习涉及中外文化之间的互融与对话,不仅是对西方文化的领略和学习,同时也是对祖国文化的再认识。我们应本着从提高学生的人文素质这一理念出发,在教学中引导学生把民族性与人文性结合起来,既学习西方文明的先进思想和观念,又传播中华民族的文化和智慧;既要求学生继承和发扬中华民族的优秀传统和民族精神,又要教会他们感受他族文化,学会对异国文化采取尊重和包容的态度。
参考文献
1胡文仲.文化与交际[M].北京:外语教学与研究出版社,1994.
2刘越莲.语用迁移与中西跨文化交际[J].外语教学,1999(2):70~73.
3胡文仲.跨文化交际学概论[M].北京:外语教学与研究出版社,1999.
【关键词】文化差异;英语教学;存在的问题;解决措施
前言
文化和语言是密不可分的,英语教师应把语言教学和文化教学有机地结合起来,在英语语言教学中注重导入中西文化,以减少和克服在跨文化交际中的“文化休克”现象,使英语真正成为自由无障碍交流信息和思想的工具,研究文化差异在英语教学中存在的问题以及解决措施,以适应社会发展和国际交流的需要。
一、英语教学存在的问题
1、结构主义的影响深远
长期以来,英语教学主要采用“听说法”和“语法翻译法”。受结构主义语言学的影响,传统英语教学法认为:学习英语,只要掌握了一定的语音、词汇、语法,并具备能够造出一些意义正确、合乎语法规则的句子的技能就行,重视培养学生的“纯语言能力”,而轻文化教育及跨文化交际能力的培养。
2、语法与词汇的过度重视
认为学好语法与词汇就可以很好地掌握语言,这一片面认识导致了一些日益严重的问题:一是把学习语法和词汇当做外语学习的全部,这样教育出来的学生不但发出信息的能力很差,就连获取信息的能力也很差,综合交际能力低下。学生对外教说一句问候语之后,往往就没有了下文。二是学习方法陈旧,只见树木不见森林。三是综合语言能力较强,但是跨文化理解能力差,缺乏社会技能。
二、文化差异促进英语教学的策略
1、通过文化差异设置仿真课堂促进学生亲身体验异国文化
比如,可以通过教师组织学生进行角色扮演,不断寻找各种层次的教学策略与教学方法,在实践中增强对课堂的认识。比如,可以不断完善课堂的组织规律,既可使学生亲身体验外国文化,同时也可提高学生的学习兴趣。特别是根据学生的实际需求和爱好,增强相关活动的组织针对性,把握好学生的认知规律与教学规律。其实,认真研究文化差异是很有必要的,特别是在一些比较常见的文化细节方面,值得我们彼此用语言进行合理分析和感受。文化的影响往往是深度的,需要不断地追求对语言深度的思考与理解运用才能合理地感受到语言的差异与教学的效果。
2、积极营造异国文化环境和氛围,扩展学生的异国文化知识
英语教师可帮每位学生起一个英文名字并使每个新名字尽快叫起来。通过这种模式可以增强学生对相关文化的认同与亲切感,让学生在实际生活中感受到学习的乐趣与实际需要的契合是多么重要。这在一定程度上可以促进学生的文化认同感与归属感。这种认识无疑为学生与教师的交流打开了一个很好的途径和通道,让彼此的心灵可以更多地在一个平台进行和谐沟通和交流。
三、中、英文化比较及英语词汇教学
1、文化比较可以增强学习效率
在很多语言学习者看来,不了解词汇涵义,会在语言上犯严重错误,有时误把好言当恶语,引起谈话者的一方或双方不快;再比如,有时误把嘲讽当称赞,被人暗笑。如“peasant”一词,是“农民”之义,但外国人眼里不是“农民”之意。英语中的peasant与汉语中的“农民”所体现的意义并不完全相同,可能有不同的涵义,英语中的peasant是贬义。其实,按照很多学习者的实际情况看,这种情况其实是无法说明现实学习的一些关键所在,也无法真正看到英语学习的真正本质是什么。在很多情况下,必须根据现实的学习环境实施恰当的学习,对内容与本质的掌握是最根本的。特别是,按照英语国家的习惯,你若想要,就不必推辞,说声“Yes, please.”若不想要,只要说“No, thanks.”就行了。类似的语言,显示出文化的差异是巨大的,同时充分体现了中国人含蓄和英语国家人直率的风格差异性。这种特点可以很好的解释一些教学的疑惑以及学生自身的理解不到位,主要是因为其对相关的文化认识不足。
2、语言的差异往往需要互相尊重与认同
语言往往是建立在长期的习惯与习俗之上。比如,在英语国家,赞美也常用来作为交谈的引子。再比如,通过一定的赞美可以实现对一些重要细节的不同认识与感受。在很多人看来,语言的差异是很多层面的。举例来说:赞美的内容主要有个人的外貌、外表、新买的东西、个人财物、个人在某方面的出色的工作等。通常称赞别人的外表时只称赞她努力(打扮)的结果,而不是她的天生丽质。因此赞美别人发型的很多,赞美别人漂亮头发的很少。
四、文化差异与英语词汇教学
1、文化差异需要在词汇方面加以区分
词汇是最基本的语言含义单位,也是基本的语言文化认同单元。词是语句的基本单位,把一个个的词、词组、短句学好,掌握其读音、甚至还包括拼写及意思,同时掌握一些基本语法,知道如何把一个个的词、词组及短语连接起来。其实,如只把单词按字面意义串起来,而不懂有关文化背景,实际运用中仍然是行不通的。
2、语言文化差异问题
语言的差异往往直接体现在文化方面,特别是在一些长期封闭的环境中,文化的特点更加明显。英语中长期的文化习惯让人感受到彼此的认同差异与文化疏远感。汉语同样如此。英语的习惯习俗让很多层次的教学活动显示出其不同的特征,需要在语言交流过程中不断追求习惯的对接。这种含义的对接是必须的,也是必要的。再比如,教学过程中发现许多学生在理解目的语时,如果不能很好的对相关环节进行合理认同,那么我们可能遇到的障碍并非语言知识造成,而是由文化差异导致。我们需要明白的一点是,所谓的人类交际不单是一种语言现象,也是一种跨文化现象;教学中对两种交际文化进行对比先从文化谈起。文化是一个含义极其广泛的词语;狭义指文学、音乐美术等,广义是指社会所具有的独特的信仰、习惯、制度、目标和技术的总模式。通过这种全面的解读,可以更好地实现对相关语言的全面解读与认知。 3、要认识到语言是文化的一部分
语言的存在其实是文化的认同一部分,也是很多层次的语言表达的一个合理注脚。我们发现,很多交流的词汇与语言,都是基于一些最基本的现实环境和基本的交流所得到的东西,也是我们彼此可以深入交换思想与看法的载体。因此,在实际的语言交流过程中,我们可以感受到,语言是文化的一部分,是文化载体和折射镜。大学英语教学的主要内容是培养学生的英语语言知识与应用技能、学习策略和跨文化交际能力。本文从实践的角度结合中西双方的文化背景,提出转变传统的教学观念,提出了切实可行的方法来提高教学效率。同时指出了文化差异在英语教学中存在的问题以及解决措施。
4、语言的交流需要一定的文化认同习惯的接轨
英语中有关狗的习语除了一部分因受其他语言的影响而含有贬义外,大部分都没有贬义。在英语习语中,常以狗的形象来比喻人的行为。如You are a lucky dog(你是一个幸运儿),Every dog has his day(凡人皆有得意日),Old dog will not learn new tricks(老人学不了新东西)等等。形容人“病得厉害”用as sick as a dog,“累极了”是dog-tired。与此相反,中国人十分喜爱猫,用“馋猫”比喻人贪嘴,常有亲呢的成份,而在西方文化中,“猫”被用来比喻“包藏祸心的女人”。 这种基本的思维差异其实从根本上说是一些长期的文化习俗造成的理解差异。在长期的文化发展过程中这种文化差异形成的语言特征需要我们不断对比与分析,真正掌握了其使用的场合,才能很好地实现对文化的跟踪与语言的追溯。
五、结语
在教学中,教师应树立文化意识并注重文化知识的传授,通过日常的文化理解,可以提高学生对中外文化异同的敏感性和鉴别能力,加深对本民族文化的理解,亲自去感悟世界、感悟人生,追求科学的真、艺术的美、道德的善。注重文化差异,英语教学与学习涉及中外文化之间的互融与对话,不仅是对西方文化的领略和学习,同时也是对祖国文化的再认识。我们应本着从提高学生的人文素质这一理念出发,在教学中引导学生把民族性与人文性结合起来,既学习西方文明的先进思想和观念,又传播中华民族的文化和智慧;既要求学生继承和发扬中华民族的优秀传统和民族精神,又要教会他们感受他族文化,学会对异国文化采取尊重和包容的态度。
参考文献
1胡文仲.文化与交际[M].北京:外语教学与研究出版社,1994.
2刘越莲.语用迁移与中西跨文化交际[J].外语教学,1999(2):70~73.
3胡文仲.跨文化交际学概论[M].北京:外语教学与研究出版社,1999.