论文部分内容阅读
我场地处江南太湖流域的低山半丘陵地,雨量充沛,气候温和,适宜毛竹的生长和发展。 文化大革命以来,我们遵照毛主席“绿化祖国”、“实行大地园林化”和“竹子要大发展”的伟大指示,重点发展了毛竹生产。今年春天,我场自力更生在新竹园内选挖竹母3300多株,成活率超过了一九七五年96%的水平,基本上闯过了毛竹造林的“成活关”,这对我场进一步发展毛竹生产提供了一定的经验。 回顾我场毛竹造林的发展过程,也是贯彻执行毛主席“自力更生,艰苦奋斗”伟大指示的过程。开始,我们思想上认为:要发展毛竹生产,最大的困难就是竹母的来源问题。我场是发展毛竹新区,成林竹园不多,要大面积的造林,过去主要靠外地支援。这既不能做到“随挖随种”,又带来了选种不严、病害蔓延和数量不足等问题。
My field is located in the southern half of the hilly Taihu Lake basin, abundant rainfall, mild climate, suitable for the growth and development of bamboo. Since the Cultural Revolution, we followed Chairman Mao’s great instructions of “greening the motherland”, “implementing the strategy of earth gardens” and “making bamboo great for development.” We have focused on the development of bamboo production. This spring, I chose to rehabilitate more than 3,300 bamboo shoots in our garden in Hsinchu, surpassing the level of 96% in 1975 and basically breaking through the “survival stage” for the reforestation of bamboo forests, which further helped me further The development of bamboo production provides some experience. Reviewing the process of developing bamboo forests in our area is also the process of implementing Chairman Mao’s great instructions of “self-reliance and hard work”. At the beginning, we thought ideologically: The biggest difficulty in developing bamboo production is the problem of the origin of bamboo mothers. My field is the development of bamboo new area, not many trees into a forest, to a large area of afforestation, the past mainly rely on foreign support. This can neither “follow the dig with the seed”, but also brought the problem of insensitive seed selection, disease spread and quantity shortage.