论文部分内容阅读
【摘 要】本文对美国双语教育政策进行了历时研究,认为其以法律为政策基石、联邦政府与州政府两个层面相结合的政策制定方式和民主化的政策制定过程值得我们借鉴,但由于受政治因素左右、受熔炉思想的牵制,美国双语教育还是以失败告终。
【关键词】双语教育 教育政策 美国
【中图分类号】G53/57 【文献标识码】A 【文章编号】1006-9682(2011)05-0014-02
美国是世界上最早实施双语教育的国家之一。其双语教育起始于1568年,至今已经历了长达四百多年的发展历程。美国第一部双语教育政策是1968年的双语教育法案(Bilingual Education Act),该法案明确表示双语教育项目是联邦教育政策的一部分。这是双语教育第一次被写进联邦法律。经过四次修订后该法一直沿用了30年。近年来,加州通过的昂茨提案(1997)和227决议(1998)以及亚利桑纳州通过的203决议(2000),是美国双语教育发展史上的一个转折点,使最近几年美国出现了全国范围抵制双语教育的浪潮。2002年,布什政府《不让一个孩子掉队》法案(No Child Left Behind,简称NCLB法案,也就是原中小学教育法案的重新授权)的通过更是明确规定不允许开展保持性双语项目。在双语教育开展了近40年以后,双语主义基本上从美国联邦教育政策的词典里消失了。[1]笔者认为对拥有悠久双语教育历史的美国进行历时研究十分有必要,它将对我国的双语教育政策的实施具有丰富的借鉴意义。
一、以法律为政策基石
对双语教育的发展而言,若缺失必要的法律法规保障,那么双语教育就会面临重重困难,举步维艰。美国双语教育发展的历程就是最有力的证据。美国虽然是世界上最早实施双语教育的国家,但在《1968双语教育法》未颁布实施以前,美国双语教育基本上处于缓慢发展或名存实亡的境地。1968年,美国国会通过了《双语教育法》,政府把为母语不是英语的孩子们争取平等教育机会的运动转化成国家强制实行的双语教育政策。这是第一个专门的双语教育法案。法案规定“美国政府为地方教育部门提供财政支持,用以制定和实施新的富有想象力的初中等学校计划,这些计划必须符合特殊教育的需要……计划主要针对那些母语为非英语家庭的孩子们。”[2]《1968双语教育法》的颁布与实施,以及1974与1983年两次对该法案的修订,促使着美国双语教育真正走上了长足发展的道路,使语言少数民族学生获得了平等教育的权利。“语言立法是语言政策的升华与保障,是法律行为。”[3]因此,美国的语言教育政策都是通过语言立法来体现的。
二、联邦政府与州政府两个层面相结合
美国的政策制定有两个层面:联邦政府和州政府。美国的双语教育决策权部分由联邦政府承担,部分则分属于州政府和地方学区、甚至个人。因此,美国双语教育的实践既不受中央集权的绝对控制,也不受地方分权的完全左右,而是体现了联邦政府和州政府的合作。联邦政府的双语教育政策是权威的、决定性的和宏观的,州政府的双语教育政策是临时性的、地方性的和微观的。两个层面互为补充,相得益彰,州政府的教育政策和联邦政府的教育政策之间的关系是:一个在前,一个在后;一个是显性,一个是隐性;一个刚性,一个是柔性。例如,联邦政府在财政拨款、法令颁布中具有较大的影响力,而州和地方政府则更多的是对双语教育的具体实施方案、部分政策制定等具有主动权。这种语言教育政策机动灵活,是一种“创造性的解决方案”,它能够应付美国复杂的语言教育生态。[4]
三、政策制定过程民主化
只有民主化的政策制定过程才能确保政策制定的公正性和客观性。例如美国加州的双语教育政策的制定一般需要得到以下人员的支持:①行政人员,包括学校和社区的行政人员。例如,他们要把学校的外语学习计划与中央政府或地方政府的教育框架结合起来;学校用于外语教学的配套资金,以便可以聘请外语人才;购买外语资料等;对外语教师专业标准的评价等。②学习顾问:鼓励学生尽早地学习外语,并尽可能地延长外语学习的持续时间。③校董事会:为教师的专业发展提供资助;确保聘请合格的外语教师。④学生家长或其他监护人:他们有时会直接影响到学生的外语学习效果。⑤当地社区:社区是学生练习外语的好地方,社区往往具有很多外语资源。⑥工商业:外语教育和国际教育是最有利于工商业的。学校与当地的企业合作有利于学校的外语教学,企业可以提供技术支持、奖学金、语言营、实习、交换学生等项目,企业也可以对大众宣扬外语学习的意识,让大众接触目标语的人和文化,企业还可以邀请重要人物来学校演讲,这可以刺激学生的外语学习兴趣。[5]
美国经历了漫长而曲折的双语教育发展道路,其积累下的丰富经验值得我们借鉴,而最终美国双语教育还是以失败告终,其中教训又值得我们警醒。
四、由于受政治因素左右,双语教育政策缺乏稳定性。
美国双语教育的实施与美国政府的权力结构、政治制度、政治理念和信仰密不可分。而正是由于这些政治因素左右,美国的双语教育政策一直摇摆不定,缺乏稳定性。20世纪60年代在席卷美国社会的民权运动中,“双语教育”成了少数族裔强烈要求的权利之一。面对日益高涨的运动形势和强烈的双语教育呼声,美国于1968年颁布了历史上第一部联邦级双语教育法案(《1968双语教育法》)。该法案将双语教育作为联邦政策。于是,20世纪60年代到80年代,双语教育出现了短暂的黄金时期。20世纪80年代末,执政的里根政府对双语教育态度消极。他认为双语教育的实际作用是保存少数民族语言,而不是使少数民族获得足够的英语语言能力,从而顺利进入劳动力就业市场,因此双语教育的做法是完全错误的,违背了美国的传统。里根政府第一任教育部长贝尔(T.H.Bell)根府意愿,迅速采取了以英语教育为主,抑制双语教育的措施,双语教育财政拨款被大量削减。[6]20世纪90年代以来,由于民族主义思潮的兴起和经济上不利局面的出现,美国社会对双语教育质疑的声音彼伏此起。1997年7月,美国昂茨(Ronk. Unz)和塔其曼(G Lorla MattaTaehman)发布227号动议案——“为了移民孩子的英语教育”。提案提出的表面目的是努力改善孩子们的语言教学,以提高这些孩子的英语水平,争取经济上与就业机会的平等;但事实上227号动议案的真正目的是为了废除加州的双语教育法,用英语浸入式教学代替双语教学。[7]
五、受熔炉思想的牵制,双语教育政策发生倾斜。
美国的熔炉思想认为“美国是上帝的坩埚,一个伟大的熔炉,欧洲各个种族得到冶炼和重铸”。[8]熔炉思想的核心是追求美利坚民族在传统方面的一致性,它的实质是同化论,即认为外来民族必须毫无保留地抛弃本民族的传统和习惯,而全盘接受主流民族的文化,完全认同主流社会的价值观,从而达到所谓的“社会融合”的目的。这种思想一经出台,就受到社会各界人士特别是美国政府的信奉和追求,它进一步激发了美国国内民族主义者同化异族的情绪,这种同化情绪在民众中的影响力迅速扩大,并逐渐演变成政府行为,一系列限制双语教育的法案在各州纷纷出台,双语教育在美国受到前所未有的打击。[9]1992年,宾夕法尼亚州的伯利恒区(Bethlehem)公立学校督学托马司•杰•多略西先生废除了该区长达十几年的西班牙双语教育计划,取而代之的是把英语作为受教育者的教学语言。1998年昂茨提案的通过,无疑是美国双语教育发展史上的一个转折点,使最近几年美国出现了全国范围抵制双语教育的浪潮。2000年11月,亚利桑那州通过了类似的反双语教育的203法案。[10]2001年,纽约市教育理事会以全票通过了双语教育改革决议案,该决议案强调家长在其孩子是否接受双语教育方面具有完全的决定权。2002年,马萨诸塞州通过了反双语法案Question 2,该法案认为:双语教育无益于少数族裔学生迅速而有效的掌握英语,应该对这些学生进行1年的英语学习和训练,然后将其转入完全英语课堂学习。同年,美国颁布的新基础教育法《不让一个孩子掉队法案》宣告了《双语教育法案》的终结,取而代之的是《英语习得法》(English Acquisition Act, Title III)。
六、结束语
综观美国四十多年的双语教育改革,尽管它曾在许多学校获得成功,并使少数民族学生获益,但是无可否认的是在现阶段,双语教育在美国公众心目中已被贴上了失败的标签。本文从教育政策的角度分析了美国双语教育实施之成败所在,认为其以法律为政策基石、联邦政府与州政府两个层面相结合的政策制定方式和民主化的政策制定过程值得我们借鉴,但受政治因素左右、受熔炉思想的牵制成为了美国双语教育最终失败的因素。
参考文献
1 张东辉.美国双语教育的历史演变与政策反思[J].比较教育研究,2008(6):61~65
2 Banks, J. A. Multicultural Education: Theory and Practice[M]. Boston:Allyn and Bacon,1994:269
3 陈章太.语言规划研究[M].北京:商务印书馆,2005
4 周 瓦.美国双语教育发展历程探析[J].教育研究与实验,2005(2):53~57
5 California Department of Education. Foreign Language Framework for California Public Schools(Kindergarten through Gade Twelve). Sacramento, 2003:53~55
6 冯广兰.美国双语教育政策嬗变及其实践[J].民族教育研究,2008(1):55~59
7 Unz., Ron. Bilingual Education Lives on[J].New York Times. Mar 2, 2001
8邓蜀生.美国与移民:历史•现实•未来[M].重庆:重庆出版社,1990:383
9 崔凤华、李春生.政治视角下的美国双语教育历史与其现状探析[J].比较教育研究,2008(6):66~70
10 Johnsan, Eric. Proposition 203: Cricical Metaphor Analysis. Bilingual Research Jounal, 2005(1):69~86
【关键词】双语教育 教育政策 美国
【中图分类号】G53/57 【文献标识码】A 【文章编号】1006-9682(2011)05-0014-02
美国是世界上最早实施双语教育的国家之一。其双语教育起始于1568年,至今已经历了长达四百多年的发展历程。美国第一部双语教育政策是1968年的双语教育法案(Bilingual Education Act),该法案明确表示双语教育项目是联邦教育政策的一部分。这是双语教育第一次被写进联邦法律。经过四次修订后该法一直沿用了30年。近年来,加州通过的昂茨提案(1997)和227决议(1998)以及亚利桑纳州通过的203决议(2000),是美国双语教育发展史上的一个转折点,使最近几年美国出现了全国范围抵制双语教育的浪潮。2002年,布什政府《不让一个孩子掉队》法案(No Child Left Behind,简称NCLB法案,也就是原中小学教育法案的重新授权)的通过更是明确规定不允许开展保持性双语项目。在双语教育开展了近40年以后,双语主义基本上从美国联邦教育政策的词典里消失了。[1]笔者认为对拥有悠久双语教育历史的美国进行历时研究十分有必要,它将对我国的双语教育政策的实施具有丰富的借鉴意义。
一、以法律为政策基石
对双语教育的发展而言,若缺失必要的法律法规保障,那么双语教育就会面临重重困难,举步维艰。美国双语教育发展的历程就是最有力的证据。美国虽然是世界上最早实施双语教育的国家,但在《1968双语教育法》未颁布实施以前,美国双语教育基本上处于缓慢发展或名存实亡的境地。1968年,美国国会通过了《双语教育法》,政府把为母语不是英语的孩子们争取平等教育机会的运动转化成国家强制实行的双语教育政策。这是第一个专门的双语教育法案。法案规定“美国政府为地方教育部门提供财政支持,用以制定和实施新的富有想象力的初中等学校计划,这些计划必须符合特殊教育的需要……计划主要针对那些母语为非英语家庭的孩子们。”[2]《1968双语教育法》的颁布与实施,以及1974与1983年两次对该法案的修订,促使着美国双语教育真正走上了长足发展的道路,使语言少数民族学生获得了平等教育的权利。“语言立法是语言政策的升华与保障,是法律行为。”[3]因此,美国的语言教育政策都是通过语言立法来体现的。
二、联邦政府与州政府两个层面相结合
美国的政策制定有两个层面:联邦政府和州政府。美国的双语教育决策权部分由联邦政府承担,部分则分属于州政府和地方学区、甚至个人。因此,美国双语教育的实践既不受中央集权的绝对控制,也不受地方分权的完全左右,而是体现了联邦政府和州政府的合作。联邦政府的双语教育政策是权威的、决定性的和宏观的,州政府的双语教育政策是临时性的、地方性的和微观的。两个层面互为补充,相得益彰,州政府的教育政策和联邦政府的教育政策之间的关系是:一个在前,一个在后;一个是显性,一个是隐性;一个刚性,一个是柔性。例如,联邦政府在财政拨款、法令颁布中具有较大的影响力,而州和地方政府则更多的是对双语教育的具体实施方案、部分政策制定等具有主动权。这种语言教育政策机动灵活,是一种“创造性的解决方案”,它能够应付美国复杂的语言教育生态。[4]
三、政策制定过程民主化
只有民主化的政策制定过程才能确保政策制定的公正性和客观性。例如美国加州的双语教育政策的制定一般需要得到以下人员的支持:①行政人员,包括学校和社区的行政人员。例如,他们要把学校的外语学习计划与中央政府或地方政府的教育框架结合起来;学校用于外语教学的配套资金,以便可以聘请外语人才;购买外语资料等;对外语教师专业标准的评价等。②学习顾问:鼓励学生尽早地学习外语,并尽可能地延长外语学习的持续时间。③校董事会:为教师的专业发展提供资助;确保聘请合格的外语教师。④学生家长或其他监护人:他们有时会直接影响到学生的外语学习效果。⑤当地社区:社区是学生练习外语的好地方,社区往往具有很多外语资源。⑥工商业:外语教育和国际教育是最有利于工商业的。学校与当地的企业合作有利于学校的外语教学,企业可以提供技术支持、奖学金、语言营、实习、交换学生等项目,企业也可以对大众宣扬外语学习的意识,让大众接触目标语的人和文化,企业还可以邀请重要人物来学校演讲,这可以刺激学生的外语学习兴趣。[5]
美国经历了漫长而曲折的双语教育发展道路,其积累下的丰富经验值得我们借鉴,而最终美国双语教育还是以失败告终,其中教训又值得我们警醒。
四、由于受政治因素左右,双语教育政策缺乏稳定性。
美国双语教育的实施与美国政府的权力结构、政治制度、政治理念和信仰密不可分。而正是由于这些政治因素左右,美国的双语教育政策一直摇摆不定,缺乏稳定性。20世纪60年代在席卷美国社会的民权运动中,“双语教育”成了少数族裔强烈要求的权利之一。面对日益高涨的运动形势和强烈的双语教育呼声,美国于1968年颁布了历史上第一部联邦级双语教育法案(《1968双语教育法》)。该法案将双语教育作为联邦政策。于是,20世纪60年代到80年代,双语教育出现了短暂的黄金时期。20世纪80年代末,执政的里根政府对双语教育态度消极。他认为双语教育的实际作用是保存少数民族语言,而不是使少数民族获得足够的英语语言能力,从而顺利进入劳动力就业市场,因此双语教育的做法是完全错误的,违背了美国的传统。里根政府第一任教育部长贝尔(T.H.Bell)根府意愿,迅速采取了以英语教育为主,抑制双语教育的措施,双语教育财政拨款被大量削减。[6]20世纪90年代以来,由于民族主义思潮的兴起和经济上不利局面的出现,美国社会对双语教育质疑的声音彼伏此起。1997年7月,美国昂茨(Ronk. Unz)和塔其曼(G Lorla MattaTaehman)发布227号动议案——“为了移民孩子的英语教育”。提案提出的表面目的是努力改善孩子们的语言教学,以提高这些孩子的英语水平,争取经济上与就业机会的平等;但事实上227号动议案的真正目的是为了废除加州的双语教育法,用英语浸入式教学代替双语教学。[7]
五、受熔炉思想的牵制,双语教育政策发生倾斜。
美国的熔炉思想认为“美国是上帝的坩埚,一个伟大的熔炉,欧洲各个种族得到冶炼和重铸”。[8]熔炉思想的核心是追求美利坚民族在传统方面的一致性,它的实质是同化论,即认为外来民族必须毫无保留地抛弃本民族的传统和习惯,而全盘接受主流民族的文化,完全认同主流社会的价值观,从而达到所谓的“社会融合”的目的。这种思想一经出台,就受到社会各界人士特别是美国政府的信奉和追求,它进一步激发了美国国内民族主义者同化异族的情绪,这种同化情绪在民众中的影响力迅速扩大,并逐渐演变成政府行为,一系列限制双语教育的法案在各州纷纷出台,双语教育在美国受到前所未有的打击。[9]1992年,宾夕法尼亚州的伯利恒区(Bethlehem)公立学校督学托马司•杰•多略西先生废除了该区长达十几年的西班牙双语教育计划,取而代之的是把英语作为受教育者的教学语言。1998年昂茨提案的通过,无疑是美国双语教育发展史上的一个转折点,使最近几年美国出现了全国范围抵制双语教育的浪潮。2000年11月,亚利桑那州通过了类似的反双语教育的203法案。[10]2001年,纽约市教育理事会以全票通过了双语教育改革决议案,该决议案强调家长在其孩子是否接受双语教育方面具有完全的决定权。2002年,马萨诸塞州通过了反双语法案Question 2,该法案认为:双语教育无益于少数族裔学生迅速而有效的掌握英语,应该对这些学生进行1年的英语学习和训练,然后将其转入完全英语课堂学习。同年,美国颁布的新基础教育法《不让一个孩子掉队法案》宣告了《双语教育法案》的终结,取而代之的是《英语习得法》(English Acquisition Act, Title III)。
六、结束语
综观美国四十多年的双语教育改革,尽管它曾在许多学校获得成功,并使少数民族学生获益,但是无可否认的是在现阶段,双语教育在美国公众心目中已被贴上了失败的标签。本文从教育政策的角度分析了美国双语教育实施之成败所在,认为其以法律为政策基石、联邦政府与州政府两个层面相结合的政策制定方式和民主化的政策制定过程值得我们借鉴,但受政治因素左右、受熔炉思想的牵制成为了美国双语教育最终失败的因素。
参考文献
1 张东辉.美国双语教育的历史演变与政策反思[J].比较教育研究,2008(6):61~65
2 Banks, J. A. Multicultural Education: Theory and Practice[M]. Boston:Allyn and Bacon,1994:269
3 陈章太.语言规划研究[M].北京:商务印书馆,2005
4 周 瓦.美国双语教育发展历程探析[J].教育研究与实验,2005(2):53~57
5 California Department of Education. Foreign Language Framework for California Public Schools(Kindergarten through Gade Twelve). Sacramento, 2003:53~55
6 冯广兰.美国双语教育政策嬗变及其实践[J].民族教育研究,2008(1):55~59
7 Unz., Ron. Bilingual Education Lives on[J].New York Times. Mar 2, 2001
8邓蜀生.美国与移民:历史•现实•未来[M].重庆:重庆出版社,1990:383
9 崔凤华、李春生.政治视角下的美国双语教育历史与其现状探析[J].比较教育研究,2008(6):66~70
10 Johnsan, Eric. Proposition 203: Cricical Metaphor Analysis. Bilingual Research Jounal, 2005(1):69~86