论文部分内容阅读
中国必须摆脱和抛弃黑色发展之路,既不能沿袭传统的高能耗、高污染、低效率的苏联式重工业化模式,也不能模仿和采用高消费、高消耗、高排放的发达国家的现代化模式,必须选择符合中国国情的非传统现代化发展模式——绿色发展之路。绿色发展是对可持续发展的继承与拓展,与可持续发展相比,它有如下特点:定义同中有异。可持续发展是指满足当代人需求,又不危及后代人满足其需求的能力的发展。包括资源、环境可持续,社会可持续,经济可持续等多个方面。绿色发展则是指低消耗,低排放,生态资本不断增加,人与自然和谐相处的经济社会发展模
China must get rid of and abandon the road of black development and neither follow the traditional high-energy consumption, high-pollution and inefficient Soviet-style heavy industrialization nor can it imitate and adopt the modernized model of developed countries with high consumption, high consumption and high emission, We must choose a non-traditional mode of development that is in line with China’s national conditions - the path of green development. Green development is the inheritance and development of sustainable development. Compared with sustainable development, green development has the following characteristics: The definition is different from the same one. Sustainable development refers to the development that meets the needs of the present without compromising the ability of future generations to meet their own needs. Including resources, environmental sustainability, social sustainability, economic sustainability and many more. Green development refers to low consumption, low emissions, increasing ecological capital, harmonious coexistence between man and nature, economic and social development model