文化差异在口译语用失误中的体现

来源 :宁夏大学学报(人文社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:guoyafeigood
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
口译是最直观的跨文化交际活动,然而在口译过程中,交流受阻除了语言技能方面的因素外,造成口译过程中语用失误的另一重要因素是由于缺乏对中西方文化差异以及和文化相关的语言习惯的了解而造成的。笔者分析了文化差异导致口译过程中出现的语用失误的各种原因,旨在说明口译作为跨文化交际的桥梁,不仅需要精湛的双语技能,而且也需要丰厚的双语文化背景知识。
其他文献
当代大学生是社会主义和谐社会建设的主力军,在构建社会主义和谐社会的布局中既具有举足轻重的重要地位,又承担着与这一地位相对应的、需要着力实践的历史使命和基本要求。正
目的:了解鲍曼不动杆菌下呼吸道临床感染现状及其对抗生素的耐药性.方法:以API 20 NE鉴定系统进行细菌鉴定,以K-B法进行药敏试验.结果:鲍曼不动杆菌的临床下呼吸道感染在临床
秦皮是一种常用中药,始载于《神农本草经》,列为中品。来源于木犀科植物苦枥白蜡树Fraxinus rhynchophyllus Hance,白蜡树Fraxinus chinensis Roxb,尖叶白蜡树Fraxinus chinensis
海德格尔认为,现代化之进程就是世界的图像化过程,也就是人成为世界之主体的过程。在这一过程中,科学和技术是直接因,形而上学是终极因。但这一过程并没有带来人的安居,反而造成现