论文部分内容阅读
“女士们,先生们,”老鼠女会长大声说道,“我们现在进入秋季议程最重要的一项!由秘书长讲话,恳请大家保持安静!”
这是一次“囚犯救援协会”的全体会议。人人都知道那些老鼠是囚犯的朋友——与囚犯分享干面包屑,哪怕他们还不饿。他们的组织规模庞大却鲜为人知。任何地方的监狱都有一个从属于绝妙的、遍及全球体系的国内分支机构。有资料记载,很久很久以前,一只诺曼底老鼠乘船抵达土耳其,去陪伴一名被关押在君士坦丁堡的法国水手,让·弗罗马热勋章就是以他的名字命名的。
秘书长站了起来。女会长坐回她那漂亮的、抛过光的胡桃壳做成的座位上,聪慧的眼睛注视着他灰色的后背。她多么想在会议中自己来谈谈这个问题!
她不安地扫视着与会者,揣测着哪些会员会支持她;老鼠代表们坐在一排排整齐的火柴盒长凳上。议事大厅相当气派,它是一个巨大的空葡萄酒木桶,通过桶口进入,有着华丽弧线的木墙飞耸至穹顶,如同大教堂一般。在主席台后面挂着一幅油画,框架精美,画上描绘了在伊索寓言中拯救被困狮子的那只老鼠的英勇行为。
“好的,是这样,”秘书长开始讲话,“你们都知道黑暗城堡……”
大厅里的每只老鼠都哆嗦起来。这是个仍然缺乏文明的国家,有着大片阴森山脉的国家,辽阔的沙漠,如同断流的海洋的河流,即使在极少数的城镇里,即使在首都,它的监狱也极为恐怖。这就是黑暗城堡!
黑暗城堡沿着最凶险的河流而建,直到那堵悬崖峭壁,自下而上,它的地下城建在悬崖里面——没有窗。即使是最勇敢的老鼠被派遣到黑暗城堡,也会在那高耸的、森冷的、密布铁钉的城门前不寒而栗。
前排有只老鼠站起来说话,他几乎和秘书长一样上了年纪,有风湿病,但他佩戴着让·弗罗马热勋章。
“我知道黑暗城堡,我不是在那儿待了六个星期吗?”
他身边的老鼠们喊叫着“听啊,听啊”“杰出的家伙”以及其他称赞的话。
“然而在那儿干得并不理想,”老英雄神情肃穆地继续说道,“我的意思是没有个人危险——那是怎样的一只猫监狱长!——两倍于正常的体形,凶猛异常!我是说没有一只老鼠可以前去营救黑暗城堡里的囚犯,身陷地下城的囚犯。如果你们愿意,叫我失败主义者吧。”
“不,不!”他身后的老鼠们叫道。
“但是我在陈述让人难过的经历。我根本无法为犯人做任何事。我甚至无法接近他。”
“但是有一只老鼠可以救他出来。”女会长说道。
一阵令人窒息的沉默。女会长的提议如此让人讶异,除了张大嘴巴,没有谁能做什么。
“请原谅,秘书长先生,”女会长道歉说,“您刚才的口若悬河让我失措了。”
“照例接下来将由董事发言,您尽可以接过话题,”秘书长没好气地说。
女会长照做了。没有什么比建立信心更需要培养的:她镇定自若地捋着触须,从三只盲鼠中的那位年长者跟前笔直向下走去——
“这的确是一个非同寻常的案子。”女会长柔声说道,“囚犯是一位诗人。我知道,你们都将回想起是谁为我们老鼠写了那么多脍炙人口的诗歌——‘她的双脚在衣裙之下偷偷地溜进溜出’——萨克林,那个英国人——多么美妙的颂辞!还没有诗篇如此盛赞我们吧?”
“如果他是一位诗人,那他为什么入狱?”一个质疑的声音问道。
女会长耸了耸毛茸茸的肩膀。
“也许他写了自由体诗也说不定。”她巧妙地暗示。
一石激起千层浪。所有的老鼠都为寻求人们获得自由而努力,这样他们就能从取悦囚犯的无休止的任务中解脱出来——舒舒服服地待在家里,细嚼慢咽地吃着奶酪,免受风餐露宿之苦。
“依我看,你们都愿意跟随我。”女会长说,“这是一个特殊的案子,所以我们得营救他。还告诉你们一点,那个囚犯是挪威人。不要问我他如何来到这里,事实上没有谁能为一位诗人回答!但是显然第一件要做的事就是和一位挪威同胞取得联系,并立即召唤他,这样他就可以和囚犯用相同的语言交流了。”
两百只耳朵聪明地竖了起来。所有的老鼠都用他们自己的通用语言交谈,也和他们所居住国家的语言相同,但犯人们通常只能和一个人讲话。
“因此我们得马上去请一只挪威鼠。”女会长说,“派他去黑暗城堡——”
“稍等一下。”秘书长说。
女会长只好停顿。
“没有人比我更加钦佩会长的精神。”秘书长说,“但是她出于女性的热忱,是否考虑过面临的困难?‘从挪威请一只老鼠’——首先!需要多久时间可以请到?”
“想想让·弗罗马热!”女会长辩解道。
“我当然记得让·弗罗马热,没有谁比他更名副其实而能够让人忘怀的。”秘书长附和道。“但他是与囚犯取得联系的第一人,而且现在去的路途也不像过去那样容易了。”
这是一次多么瞬息万变的公开会议!现在女会长一下子张口结舌了;台下响起一片赞同的窃窃私语。
“从前,”秘书长继续说,“交通工具还都是马车的时候,一只老鼠可以很奢华地穿越半个欧洲。爬入一辆设施齐备的四轮马车是多么惬意啊:在垫子中间打个隐秘的小窝定时溜出去偷食马脖子上挂着的饲料袋!农用拖车就更好了:那儿有可以伸展四肢的房间,而且吃喝不用愁!哪怕是铁路客车,旧木头的那种,也不是太不舒服!”
“现在他们用金属制造了。”背后一只老鼠插话道,“在座的诸位有谁试图啃咬钢板呢?”
“而且至少火车快捷。”秘书长继续说,“现在,如同我们的朋友所指出的那样,他们几乎无法得到一个座位。如果坐汽车,除了他们经常载狗上车这一事实外,在一辆汽车里总感到太惹人注目了。一艘船,你说?我们离最近的港口也要100英里!如果路上搭不到一辆单程邮递马车甚或是私人马车,将要花很久的时间。”
“说真的,”女会长心平气和地说道,“我想到了一架飞机。”
大厅里的每只老鼠都倒吸了一口气。一架飞机!坐飞机旅行是每只老鼠的梦想,但如果现在连火车都难以登上,上飞机更难以置信!
“我想到了,”女会长补充道,“比安卡小姐的座驾。”
老鼠们又倒吸了一口气。
比安卡小姐可谓家喻户晓,但从未有人见过她。
这个“晓”就是知道她是大使儿子的一只白鼠,住在大使馆的教室里。除此之外,关于她的最奇特的传闻是:比如,她住在一座瓷制宝塔中;仅仅从一个棒棒糖形状的银盘中取食奶油干酪;她的脖子上戴着一根银链,周日则换成了金链。据称她不仅极具影响力,而且美艳绝伦。
“我听说,”女会长继续说道,更确切地说是很享受自己所引发的轰动效应,“那位大使被调走了,两天后他将乘飞机到挪威!那个男孩当然也跟他一起旅行,而且比安卡小姐将随同那个男孩——准确地说,在外交邮袋里出行。那架飞机上没有人会被搜查;她享有外交豁免权。因此她就是承担我们使命的那个最佳人选。”
这是一次“囚犯救援协会”的全体会议。人人都知道那些老鼠是囚犯的朋友——与囚犯分享干面包屑,哪怕他们还不饿。他们的组织规模庞大却鲜为人知。任何地方的监狱都有一个从属于绝妙的、遍及全球体系的国内分支机构。有资料记载,很久很久以前,一只诺曼底老鼠乘船抵达土耳其,去陪伴一名被关押在君士坦丁堡的法国水手,让·弗罗马热勋章就是以他的名字命名的。
秘书长站了起来。女会长坐回她那漂亮的、抛过光的胡桃壳做成的座位上,聪慧的眼睛注视着他灰色的后背。她多么想在会议中自己来谈谈这个问题!
她不安地扫视着与会者,揣测着哪些会员会支持她;老鼠代表们坐在一排排整齐的火柴盒长凳上。议事大厅相当气派,它是一个巨大的空葡萄酒木桶,通过桶口进入,有着华丽弧线的木墙飞耸至穹顶,如同大教堂一般。在主席台后面挂着一幅油画,框架精美,画上描绘了在伊索寓言中拯救被困狮子的那只老鼠的英勇行为。
“好的,是这样,”秘书长开始讲话,“你们都知道黑暗城堡……”
大厅里的每只老鼠都哆嗦起来。这是个仍然缺乏文明的国家,有着大片阴森山脉的国家,辽阔的沙漠,如同断流的海洋的河流,即使在极少数的城镇里,即使在首都,它的监狱也极为恐怖。这就是黑暗城堡!
黑暗城堡沿着最凶险的河流而建,直到那堵悬崖峭壁,自下而上,它的地下城建在悬崖里面——没有窗。即使是最勇敢的老鼠被派遣到黑暗城堡,也会在那高耸的、森冷的、密布铁钉的城门前不寒而栗。
前排有只老鼠站起来说话,他几乎和秘书长一样上了年纪,有风湿病,但他佩戴着让·弗罗马热勋章。
“我知道黑暗城堡,我不是在那儿待了六个星期吗?”
他身边的老鼠们喊叫着“听啊,听啊”“杰出的家伙”以及其他称赞的话。
“然而在那儿干得并不理想,”老英雄神情肃穆地继续说道,“我的意思是没有个人危险——那是怎样的一只猫监狱长!——两倍于正常的体形,凶猛异常!我是说没有一只老鼠可以前去营救黑暗城堡里的囚犯,身陷地下城的囚犯。如果你们愿意,叫我失败主义者吧。”
“不,不!”他身后的老鼠们叫道。
“但是我在陈述让人难过的经历。我根本无法为犯人做任何事。我甚至无法接近他。”
“但是有一只老鼠可以救他出来。”女会长说道。
一阵令人窒息的沉默。女会长的提议如此让人讶异,除了张大嘴巴,没有谁能做什么。
“请原谅,秘书长先生,”女会长道歉说,“您刚才的口若悬河让我失措了。”
“照例接下来将由董事发言,您尽可以接过话题,”秘书长没好气地说。
女会长照做了。没有什么比建立信心更需要培养的:她镇定自若地捋着触须,从三只盲鼠中的那位年长者跟前笔直向下走去——
“这的确是一个非同寻常的案子。”女会长柔声说道,“囚犯是一位诗人。我知道,你们都将回想起是谁为我们老鼠写了那么多脍炙人口的诗歌——‘她的双脚在衣裙之下偷偷地溜进溜出’——萨克林,那个英国人——多么美妙的颂辞!还没有诗篇如此盛赞我们吧?”
“如果他是一位诗人,那他为什么入狱?”一个质疑的声音问道。
女会长耸了耸毛茸茸的肩膀。
“也许他写了自由体诗也说不定。”她巧妙地暗示。
一石激起千层浪。所有的老鼠都为寻求人们获得自由而努力,这样他们就能从取悦囚犯的无休止的任务中解脱出来——舒舒服服地待在家里,细嚼慢咽地吃着奶酪,免受风餐露宿之苦。
“依我看,你们都愿意跟随我。”女会长说,“这是一个特殊的案子,所以我们得营救他。还告诉你们一点,那个囚犯是挪威人。不要问我他如何来到这里,事实上没有谁能为一位诗人回答!但是显然第一件要做的事就是和一位挪威同胞取得联系,并立即召唤他,这样他就可以和囚犯用相同的语言交流了。”
两百只耳朵聪明地竖了起来。所有的老鼠都用他们自己的通用语言交谈,也和他们所居住国家的语言相同,但犯人们通常只能和一个人讲话。
“因此我们得马上去请一只挪威鼠。”女会长说,“派他去黑暗城堡——”
“稍等一下。”秘书长说。
女会长只好停顿。
“没有人比我更加钦佩会长的精神。”秘书长说,“但是她出于女性的热忱,是否考虑过面临的困难?‘从挪威请一只老鼠’——首先!需要多久时间可以请到?”
“想想让·弗罗马热!”女会长辩解道。
“我当然记得让·弗罗马热,没有谁比他更名副其实而能够让人忘怀的。”秘书长附和道。“但他是与囚犯取得联系的第一人,而且现在去的路途也不像过去那样容易了。”
这是一次多么瞬息万变的公开会议!现在女会长一下子张口结舌了;台下响起一片赞同的窃窃私语。
“从前,”秘书长继续说,“交通工具还都是马车的时候,一只老鼠可以很奢华地穿越半个欧洲。爬入一辆设施齐备的四轮马车是多么惬意啊:在垫子中间打个隐秘的小窝定时溜出去偷食马脖子上挂着的饲料袋!农用拖车就更好了:那儿有可以伸展四肢的房间,而且吃喝不用愁!哪怕是铁路客车,旧木头的那种,也不是太不舒服!”
“现在他们用金属制造了。”背后一只老鼠插话道,“在座的诸位有谁试图啃咬钢板呢?”
“而且至少火车快捷。”秘书长继续说,“现在,如同我们的朋友所指出的那样,他们几乎无法得到一个座位。如果坐汽车,除了他们经常载狗上车这一事实外,在一辆汽车里总感到太惹人注目了。一艘船,你说?我们离最近的港口也要100英里!如果路上搭不到一辆单程邮递马车甚或是私人马车,将要花很久的时间。”
“说真的,”女会长心平气和地说道,“我想到了一架飞机。”
大厅里的每只老鼠都倒吸了一口气。一架飞机!坐飞机旅行是每只老鼠的梦想,但如果现在连火车都难以登上,上飞机更难以置信!
“我想到了,”女会长补充道,“比安卡小姐的座驾。”
老鼠们又倒吸了一口气。
比安卡小姐可谓家喻户晓,但从未有人见过她。
这个“晓”就是知道她是大使儿子的一只白鼠,住在大使馆的教室里。除此之外,关于她的最奇特的传闻是:比如,她住在一座瓷制宝塔中;仅仅从一个棒棒糖形状的银盘中取食奶油干酪;她的脖子上戴着一根银链,周日则换成了金链。据称她不仅极具影响力,而且美艳绝伦。
“我听说,”女会长继续说道,更确切地说是很享受自己所引发的轰动效应,“那位大使被调走了,两天后他将乘飞机到挪威!那个男孩当然也跟他一起旅行,而且比安卡小姐将随同那个男孩——准确地说,在外交邮袋里出行。那架飞机上没有人会被搜查;她享有外交豁免权。因此她就是承担我们使命的那个最佳人选。”