【摘 要】
:
翻译中,原文和译文往往以语篇的形式存在。衔接和连贯是语篇的两种基本属性。因此,在翻译过程中,译者必须考虑所涉语篇的这两种基本属性,连接词是一种重要的衔接手段。基于对
论文部分内容阅读
翻译中,原文和译文往往以语篇的形式存在。衔接和连贯是语篇的两种基本属性。因此,在翻译过程中,译者必须考虑所涉语篇的这两种基本属性,连接词是一种重要的衔接手段。基于对《红楼梦》平行语料库的统计,发现总体上霍克斯译本使用更多的连接词,因而译文显得更加连贯、流畅。同时,从语料库中抽取一些实例,以证实连接词作为一种衔接手段的重要意义,分析了两译本的不同处理。
其他文献
在自然口语中,"说是"具有两种不同的语用功能,一是篇章衔接功能,如"解说"、"因果"和"转折"等多种衔接功能,此时"说是"连词化了;一是话语标记功能,作用是标记"信息来源"。"转
<正>2015年7月16日至2015年8月15日,中国质量万里行投诉部共收到投诉4184例,根据本期分行业的投诉量数据统计,除了网络服务、食品烟酒、服装美容等行业的投诉量出现小幅下降
利用复合变性玉米淀粉制备了Ⅰ型淀粉基水性高分子异氰酸酯(API)胶粘剂。以复合变性淀粉乳液、二元酸、聚乙烯醇(PVA)和聚异氰酸酯(PMDI)为主要影响因素,以压缩剪切强度为评
目的分析2007—2009年重症监护病房(intensive care unit,ICU)下呼吸道感染病原茵分布和耐药性,为医院感染控制和临床合理应用抗茵药物提供依据。方法对分离培养出的266株感
建立一种高效液相色谱-蒸发光散射检测(HPLC-ELSD)同时对葡萄糖、果糖、蔗糖、蔗果三糖、蔗果四糖和蔗果五糖进行测定的方法。采用氨基柱分离,乙腈-水为流动相,梯度洗脱,流速
民国时期"双妹"牌化妆品包装设计精美,其艺术性与实用性、工艺制作的精美对当代化妆品包装有重大启示。笔者通过对民国时期"双妹"化妆品包装设计的研究,学习民国时期包装设计
中间车钩原铸造工艺采用酯硬化水玻璃砂生产的坭芯易导致铸件内腔皱纹缺陷超标。为了解决此问题,采用了3D打印技术制作覆膜砂坭芯的新工艺。结果表明,使用3D打印的覆膜砂坭芯
<正>对于轴对称图形定义教学来说,由于这一阶段的学生理解能力有限,所以教师要将生活中学生感兴趣的事同课堂内容联系起来,以激发学生探究学习的兴趣。本文就以轴对称图形教
<正>信息论基本概念释读1.噪音在信息传输数学模式中,传播被描述成一种直线的单向过程,整个过程由五个环节和一个不速之客——"噪音"构成。"噪音"概念的引入,是这一模式的一
本文基于可获得的统计数据,尝试性地提出了我国零售业竞争力综合评价的5大要素和18项指标的评价体系,从不同侧面综合反映零售业竞争力水平和态势。基于这一指标体系,利用因子