【摘 要】
:
典籍外译本担当着传承、宣扬中国民族文化,为西方汉学界提供研究资料的重任。译者必须重视典籍外译本的质量,如实、准确地传递中国传统文化和思想。通过比较当前流行的几个《
论文部分内容阅读
典籍外译本担当着传承、宣扬中国民族文化,为西方汉学界提供研究资料的重任。译者必须重视典籍外译本的质量,如实、准确地传递中国传统文化和思想。通过比较当前流行的几个《孟子》英译本,可以发现译者在翻译《孟子》时存在三大误区:利用西方概念和经典教义简单"反向格义"孟子思想的误区;忽视语义的不确定性,机械翻译的误区;不重视训诂,错解原文的误区。上述三个误区各有其显著的表现和危害,制约了典籍外译本的准确性和忠实度。
其他文献
在深入分析现代海战复杂性特点的基础上,以复杂系统理论为指导,采用基于MAS(Multi-agentSystem,多智能体系统)的建模仿真方法对编队协同作战仿真系统建模进行了研究,旨在为开
针对服务型政府视角下国土资源局职能进行了探讨。
In view of service government, the functions of Land and Resources Bureau are discussed.
价值多元是客观存在的 ,主导价值观的确立非常必要 :一是社会共同体存在和发展的需要 ;二是维护社会主流意识形态的需要 ;三是社会进步的需要。价值多元与主导价值观是多元一
<正>工业生产实际应用中进行的测量,有两类测量的影响变量较多:一是间接测量,通常不能直接得到测量结果,而常常通过相应的数学关系推导出结果,这样一些测量难度较大的量可以
目的:探讨胰腺实性假乳头状瘤(solid pseudopapillary tumor of pancreas,SPTP)的MSCT、MRI特征及诊断价值。方法:回顾性分析15例SPTP患者的临床及影像资料,其中11例行MSCT平
新课程改革是一次从教育理念到教学实践的全面改革、突破与创新,它强调"以学生为本",倡导学生自主探究和合作学习。本文主要结合笔者在新课程背景下开展历史课堂教学的实践,
<正>一、引言宣威火腿历史悠久,至今已有近300年的历史。2001年,宣威火腿被原国家质量技术监督局正式列为地理标志保护产品,并制定了GB/T18357-2008《地理标志产品宣威火腿》
目的:探讨腮腺上皮良性肿瘤的CT及MRI表现,提高对其诊断水平。方法:回顾性分析40例腮腺上皮来源良性肿瘤患者的临床及影像资料,分析其CT及MRI表现。结果:40例腮腺肿瘤多表现
目的提高原发性高血压患者的服药依从性,使其血压控制在理想范围。方法根据影响患者服药依从性的不同原因,予以相应的指导。结果本组病例均能按医嘱进行正规的治疗,将血压控