论文部分内容阅读
关联翻译理论把翻译置入认知科学的跨学科领域研究中,具有传统翻译理论不可比拟的科学性。但是,关联翻译作为一种不成熟的,有待于完善的翻译理论还有明显的局限性。本文以古汉诗词的英译为例,说明了关联翻译在处理抒情文学作品时,忽略了对译者审美体验过程的研究,使得关联翻译框架内译文难以产生与原文相近的美学价值,导致翻译信度的降低。