论文部分内容阅读
“我的家庭真可爱,整洁美满又安康,姊妹兄弟很和气,父母亲都慈祥……”这首歌大概唱出每个人心目中“理想的家”了吧?而在现实世界里,在经济和精神等高压力下,这样的家庭有多少呢?反而古灵精怪的家庭倒是不少吧?我们来看看这个美国的“最受欢迎家庭”—爸爸Homer又懒又笨,妈妈Marge想顾全大局、又总是不明就里,妹妹Lisa早慧,哥哥Bart却调皮到要命……他们的生活故事好像就发生在我们的四周,在笑声中一起找找有没有你家人的影子?
(In school)
Teacher: Well, now please take out your homework.
Bart: Homework! What homework?
Student: We had to build a 1)Hopi Indian 2)Pueblo.
Bart: (speaks to himself) Dammit! Okay, don’t panic. I can build one of those things from the crap in my desk.
Teacher: Bart Simpson, you’ve had three months to do this project you started 30 seconds ago.
Bart: Thank you, thank you.
Teacher: I’m not 3)complimenting you. You’ve destroyed every ideal I’ve had about teaching since I saw To Sir With Love as a little girl. Bart, I’m sending your parents a letter. (writing)…4)irresponsible, unprepared, bad seed,…
Bart: Good guy.
Teacher: …Bad guy! Signed, stamped and sealed.
(At home)
Bart: Oh! Aaahhh?
Homer: Credit card offer, overdue bill, credit card offer, overdue bill…Huh? What’s this? What the…! You’re a month behind on homework!?
Bart: I tried really hard to stop you from finding out. Does that help?
Homer: A little!
(In school)
Principal: These are Bart’s uncompleted homework assignments for the last month: worksheets, problem sets, book reports, math jumbles, 5)dioramas, topic sentences, conclusions, 6)bibliographies, 7)synonyms, mean the sames, the final essay, word twins and one thanksgiving
hand turkey.
Marge: One month? That’s a heavy workload for a
fourth grader.
Homer: I say this boy needs more homework! (speaks to the principal) I don’t have to do it with him, do I?
Principal: No.
Homer: Pile it on! I want him to be 8)Korean by the time he’s done!
(At home, TV’s playing Pikachu.)
Bart: Wow, how do the shows stay so fresh?
Homer: Hey! You’re supposed to be doing your homework! No more TV for you. Until your homework is done, the only place your body’s safe from my foot is in that chair.
(Homer leaves.)
Bart: Hmmmmmm.
Marge: It’s okay, Bart. Just do a couple vocabulary words and come have some milk and cookies.
Bart: But Dad said I had to finish…
Marge: Never mind what he said. You just listen to me.
Bart: Hey, Liz. Mom and Dad just told me two different things. How is that possible?
Lisa: Well, sometimes people who agree on most things have one issue that they disagree strongly about. In politics it’s called a “9)wedge issue”, like illegal immigration or
gay marriage.
Bart: Wait a minute. Can I play them against each other so I don’t have to do any homework at all?
Lisa: You would mess up Mom and Dad’s marriage just to get out of doing some homework?
Bart: Hey, hey, I would end all life on this planet just to get out of doin’ 10)fractions.
Lisa: Fractions aren’t that hard. You just have to find a common 11)denominator. For example, one half plus one third equals three…
Bart: END…ALL…LIFE…ON…THIS…PLANET!
Lisa: You’ll need to know fractions to make that explosion!
Bart: I don’t care!
Bart: (seeing Marge’s passing by his room and pretending…) Ooohhh, so much homework. Childhood’s slipping away. Uuhhh! Uuhhh! Uuhhh!
Marge: Bart! Put down those books and go play this instant!
Bart: If you say so.
Bart: (watching TV) Ah hah hah hah! Ahh!
Homer: Hey, why aren’t you doing your homework?
Marge: I said he could take a break.
Bart: The violence (from TV) really relaxes me.
Homer: You don’t get to relax ’til you get to the bottom of this homework stack.
Marge: (spoken softly) Don’t 12)contradict me in front of
our son.
Homer: (spoken softly) Well, don’t be wrong in front of
our son.
Marge: (angrily) Mmm!
Homer: Oh yeah? Well, Mmm, ohhwaah…
(In a shopping mall)
Marge: Let’s have lunch at “Crouching Tiger Hidden Eggroll”.
Homer: Hmm, no line, near the men’s room. ①I see no reason to question your choice.
Bart: (has an idea) ②Smooth move, Mom, trickin’ Dad into having lunch at the one place that doesn’t serve beer.
Homer: What the…! Then I wanna eat at “Moe’s Express”!
Marge: The last time you ate there you spent three nights in the Mall jail.
Homer: ③That was last week and you’re still bringing
it up!
Marge: Well, you always miss when you throw your underpants at the hamper!
Homer: Well, how could I ever hit the hamper if you don’t let me practice?!
Marge: You practiced all day on my birthday!
Homer: Fine! I was gonna apologize but now I’m not
going to!
Marge: You were never going to apologize!
Homer: I was too. The words were in my brain!
Marge: You’re wrong, and whenever you’re wrong you just spout 13)gibberish!
Homer: (starts gibberish) Well, I…!
Lisa: Congratulations, you’re officially a 14)sociopath.
Bart: Hey, at least I’m on a path.
(在学校里)
老师:好了,现在请拿出你们的家庭作
业来。
巴特:家庭作业!什么家庭作业?
同学:我们要做一个霍比印第安人村庄。
巴特:(自言自语)该死!好,别慌。我能用桌子里面的垃圾做一个出来。
老师:巴特·辛普森,你本来有三个月的时间来做这个项目的,但你却在30秒前才开始。
巴特:谢谢,谢谢。
老师:我不是在表扬你。在我还是小女孩时,看过(电影)《吾爱吾师》之后,我对教育事业充满了幻想,现在却被你完全摧毁了。巴特,我要给你父母写一封信。(写到)……毫无责任心,没有抱负,小痞子,……
巴特:好学生。
老师:……坏学生!签名,贴邮票,封口。
(在家里)
巴特:哦!啊?
霍默:信用卡广告,逾期未付的账单,信用卡广告,逾期未付的账单……啊?这是什么?这是……!你有一个月的家庭作业没做!?
巴特:我真的竭尽所能避免让你发现它。你听到这个会开心点吗?
霍默:有一点帮助啦!
(在学校里)
校长:这是上个月分配给巴特,而他未能完成的家庭作业:活页练习题,应用题,读书报告,九宫格,模型制作,主题句,总结,参考书目,近义词,同义词转换,总结论文,替代字,还有一只手工感恩节火鸡。
玛奇:一个月?对于一个四年级的学生来说,负担太重了。
霍默:我要说他应该做更多家庭作业!(对校长)我不需要和他一起做这
些吧?
校长:不用。
霍默:堆上!我要他做完作业之后变成行尸走肉!
(在家里,电视在播放动画片《皮
卡丘》)
巴特:哇,这个节目怎么看起来还是这么新鲜有趣啊?
霍默:嘿!你不是应该在做你的家庭作业嘛!不许再看电视了!在做完作业之前,你只要离开这张椅子,就别怪我踢你屁股。(霍默离开。)
巴特:呜……
玛奇:没关系,巴特,就做一点点词汇作业,然后来喝点牛奶,吃点饼干。
巴特:但爸爸说我得完成……
玛奇:别管他说什么了,你听我的就
成了。
巴特:嘿,丽兹,爸妈刚告诉我两个不同的观点,怎么会那样呢?
丽莎:有时,基本达成共识的人,还是会对某样事情有强烈不同意见。在政治上,这就叫“争端问题”,比如非法移民或者同性恋结婚。
巴特:等下,我能不能让他们起内讧,这样我就不用做作业了?
丽莎:你就为了不做作业,想破坏爸妈的婚姻?
巴特:嘿,嘿,为了不做分数计算,我可以毁灭地球的全部生命。
丽莎:分数计算没有那么难。你只需要将分母通分。比如二分之一加三分之一等于三……
巴特:毁灭……地球……全部……
生命!
丽莎:你要搞刚才那个爆炸还是依靠分数的!
巴特:我不管啦!
巴特:(看见玛奇走过他的房间,他就假装起来……)噢噢,这么多作业,童年在消逝。呃!呃!呃!
玛奇:巴特!放下书,去享受童年!
巴特:遵命。
巴特:(在看电视)啊哈哈哈!
啊哈!
霍默:嘿,你干嘛不做作业?
玛奇:我允许他休息一下的。
巴特:(电视里的)暴力能让我
放松。
霍默:作业不做完,你就没得放松。
玛奇:(小声)别在儿子面前顶撞我。
霍默:(小声)别在儿子面前犯错。
玛奇:(生气)嗯!
霍默:喔,是吗?那,嗯,哦哇……
(在商场里)
玛奇:我们在“卧虎藏卷”里吃午
饭吧。
霍默:嗯。没人排队,又靠男厕。我没理由反对你的选择了。
巴特:(灵机一动)干得好,老妈。骗老爸去不卖啤酒的地方吃午饭。
霍默:搞什么……!那我就要在“老谋子快饮”吃了!
玛奇:上次你在那里吃饭以后,就在商场看守所里蹲了三个晚上。
霍默:那是上星期的事了,你还在提!
玛奇:谁让你没法把内衣裤扔进洗衣篮里呢!
霍默:但是你不让我多练习,我怎么能投得中洗衣篮?!
玛奇:你在我生日那天练了一整天!
霍默:好!我本来打算道歉的,现在不打算了!
玛奇:你从没打算道歉!
霍默:我本来是的,脑子里都想好
了的!
玛奇:你做错了,每当你错了的时候,就语无伦次!
霍默:(开始语无伦次了。)是吗?
我……
丽莎:祝贺你,你正式成为一个反社会派人士了。
巴特:嘿,至少我还是有派别的。
Smart Sentences
① I see no reason to question your choice. 我没理由反对你的选择了。
I see no reason: used to counter/defy the following statement (用以表达对他人话的否定)。例如:
—Let’s go to McDonalds’.
我们一起去吃麦当劳吧。
—I see no reason why we should waste money on junk food.
我想不出什么理由我们要把钱浪费在垃圾食品上。
② Smooth move, Mom, trickin’ Dad into having lunch at the one place that doesn’t serve beer. 干得好,老妈。骗老爸去不卖啤酒的地方吃午饭。
smooth move: smart move(聪明之举)。例如:
—I just called Steve to come over and help us with the algebra.
我刚刚给史蒂夫打电话,让他来教我们代数。
—Smooth move.
明智之举。
③ That was last week and you’re still bringing it up! 那是上星期的事了,你还在提!
bring sth. up: introduce sth. in a conversation or discussion (在谈话或讨论时提起某事)。例如:
Since Mom didn’t mention the trip again, let’s not bring it up.
既然你妈没有再提起这次旅行,我们就不要
提了。
(In school)
Teacher: Well, now please take out your homework.
Bart: Homework! What homework?
Student: We had to build a 1)Hopi Indian 2)Pueblo.
Bart: (speaks to himself) Dammit! Okay, don’t panic. I can build one of those things from the crap in my desk.
Teacher: Bart Simpson, you’ve had three months to do this project you started 30 seconds ago.
Bart: Thank you, thank you.
Teacher: I’m not 3)complimenting you. You’ve destroyed every ideal I’ve had about teaching since I saw To Sir With Love as a little girl. Bart, I’m sending your parents a letter. (writing)…4)irresponsible, unprepared, bad seed,…
Bart: Good guy.
Teacher: …Bad guy! Signed, stamped and sealed.
(At home)
Bart: Oh! Aaahhh?
Homer: Credit card offer, overdue bill, credit card offer, overdue bill…Huh? What’s this? What the…! You’re a month behind on homework!?
Bart: I tried really hard to stop you from finding out. Does that help?
Homer: A little!
(In school)
Principal: These are Bart’s uncompleted homework assignments for the last month: worksheets, problem sets, book reports, math jumbles, 5)dioramas, topic sentences, conclusions, 6)bibliographies, 7)synonyms, mean the sames, the final essay, word twins and one thanksgiving
hand turkey.
Marge: One month? That’s a heavy workload for a
fourth grader.
Homer: I say this boy needs more homework! (speaks to the principal) I don’t have to do it with him, do I?
Principal: No.
Homer: Pile it on! I want him to be 8)Korean by the time he’s done!
(At home, TV’s playing Pikachu.)
Bart: Wow, how do the shows stay so fresh?
Homer: Hey! You’re supposed to be doing your homework! No more TV for you. Until your homework is done, the only place your body’s safe from my foot is in that chair.
(Homer leaves.)
Bart: Hmmmmmm.
Marge: It’s okay, Bart. Just do a couple vocabulary words and come have some milk and cookies.
Bart: But Dad said I had to finish…
Marge: Never mind what he said. You just listen to me.
Bart: Hey, Liz. Mom and Dad just told me two different things. How is that possible?
Lisa: Well, sometimes people who agree on most things have one issue that they disagree strongly about. In politics it’s called a “9)wedge issue”, like illegal immigration or
gay marriage.
Bart: Wait a minute. Can I play them against each other so I don’t have to do any homework at all?
Lisa: You would mess up Mom and Dad’s marriage just to get out of doing some homework?
Bart: Hey, hey, I would end all life on this planet just to get out of doin’ 10)fractions.
Lisa: Fractions aren’t that hard. You just have to find a common 11)denominator. For example, one half plus one third equals three…
Bart: END…ALL…LIFE…ON…THIS…PLANET!
Lisa: You’ll need to know fractions to make that explosion!
Bart: I don’t care!
Bart: (seeing Marge’s passing by his room and pretending…) Ooohhh, so much homework. Childhood’s slipping away. Uuhhh! Uuhhh! Uuhhh!
Marge: Bart! Put down those books and go play this instant!
Bart: If you say so.
Bart: (watching TV) Ah hah hah hah! Ahh!
Homer: Hey, why aren’t you doing your homework?
Marge: I said he could take a break.
Bart: The violence (from TV) really relaxes me.
Homer: You don’t get to relax ’til you get to the bottom of this homework stack.
Marge: (spoken softly) Don’t 12)contradict me in front of
our son.
Homer: (spoken softly) Well, don’t be wrong in front of
our son.
Marge: (angrily) Mmm!
Homer: Oh yeah? Well, Mmm, ohhwaah…
(In a shopping mall)
Marge: Let’s have lunch at “Crouching Tiger Hidden Eggroll”.
Homer: Hmm, no line, near the men’s room. ①I see no reason to question your choice.
Bart: (has an idea) ②Smooth move, Mom, trickin’ Dad into having lunch at the one place that doesn’t serve beer.
Homer: What the…! Then I wanna eat at “Moe’s Express”!
Marge: The last time you ate there you spent three nights in the Mall jail.
Homer: ③That was last week and you’re still bringing
it up!
Marge: Well, you always miss when you throw your underpants at the hamper!
Homer: Well, how could I ever hit the hamper if you don’t let me practice?!
Marge: You practiced all day on my birthday!
Homer: Fine! I was gonna apologize but now I’m not
going to!
Marge: You were never going to apologize!
Homer: I was too. The words were in my brain!
Marge: You’re wrong, and whenever you’re wrong you just spout 13)gibberish!
Homer: (starts gibberish) Well, I…!
Lisa: Congratulations, you’re officially a 14)sociopath.
Bart: Hey, at least I’m on a path.
(在学校里)
老师:好了,现在请拿出你们的家庭作
业来。
巴特:家庭作业!什么家庭作业?
同学:我们要做一个霍比印第安人村庄。
巴特:(自言自语)该死!好,别慌。我能用桌子里面的垃圾做一个出来。
老师:巴特·辛普森,你本来有三个月的时间来做这个项目的,但你却在30秒前才开始。
巴特:谢谢,谢谢。
老师:我不是在表扬你。在我还是小女孩时,看过(电影)《吾爱吾师》之后,我对教育事业充满了幻想,现在却被你完全摧毁了。巴特,我要给你父母写一封信。(写到)……毫无责任心,没有抱负,小痞子,……
巴特:好学生。
老师:……坏学生!签名,贴邮票,封口。
(在家里)
巴特:哦!啊?
霍默:信用卡广告,逾期未付的账单,信用卡广告,逾期未付的账单……啊?这是什么?这是……!你有一个月的家庭作业没做!?
巴特:我真的竭尽所能避免让你发现它。你听到这个会开心点吗?
霍默:有一点帮助啦!
(在学校里)
校长:这是上个月分配给巴特,而他未能完成的家庭作业:活页练习题,应用题,读书报告,九宫格,模型制作,主题句,总结,参考书目,近义词,同义词转换,总结论文,替代字,还有一只手工感恩节火鸡。
玛奇:一个月?对于一个四年级的学生来说,负担太重了。
霍默:我要说他应该做更多家庭作业!(对校长)我不需要和他一起做这
些吧?
校长:不用。
霍默:堆上!我要他做完作业之后变成行尸走肉!
(在家里,电视在播放动画片《皮
卡丘》)
巴特:哇,这个节目怎么看起来还是这么新鲜有趣啊?
霍默:嘿!你不是应该在做你的家庭作业嘛!不许再看电视了!在做完作业之前,你只要离开这张椅子,就别怪我踢你屁股。(霍默离开。)
巴特:呜……
玛奇:没关系,巴特,就做一点点词汇作业,然后来喝点牛奶,吃点饼干。
巴特:但爸爸说我得完成……
玛奇:别管他说什么了,你听我的就
成了。
巴特:嘿,丽兹,爸妈刚告诉我两个不同的观点,怎么会那样呢?
丽莎:有时,基本达成共识的人,还是会对某样事情有强烈不同意见。在政治上,这就叫“争端问题”,比如非法移民或者同性恋结婚。
巴特:等下,我能不能让他们起内讧,这样我就不用做作业了?
丽莎:你就为了不做作业,想破坏爸妈的婚姻?
巴特:嘿,嘿,为了不做分数计算,我可以毁灭地球的全部生命。
丽莎:分数计算没有那么难。你只需要将分母通分。比如二分之一加三分之一等于三……
巴特:毁灭……地球……全部……
生命!
丽莎:你要搞刚才那个爆炸还是依靠分数的!
巴特:我不管啦!
巴特:(看见玛奇走过他的房间,他就假装起来……)噢噢,这么多作业,童年在消逝。呃!呃!呃!
玛奇:巴特!放下书,去享受童年!
巴特:遵命。
巴特:(在看电视)啊哈哈哈!
啊哈!
霍默:嘿,你干嘛不做作业?
玛奇:我允许他休息一下的。
巴特:(电视里的)暴力能让我
放松。
霍默:作业不做完,你就没得放松。
玛奇:(小声)别在儿子面前顶撞我。
霍默:(小声)别在儿子面前犯错。
玛奇:(生气)嗯!
霍默:喔,是吗?那,嗯,哦哇……
(在商场里)
玛奇:我们在“卧虎藏卷”里吃午
饭吧。
霍默:嗯。没人排队,又靠男厕。我没理由反对你的选择了。
巴特:(灵机一动)干得好,老妈。骗老爸去不卖啤酒的地方吃午饭。
霍默:搞什么……!那我就要在“老谋子快饮”吃了!
玛奇:上次你在那里吃饭以后,就在商场看守所里蹲了三个晚上。
霍默:那是上星期的事了,你还在提!
玛奇:谁让你没法把内衣裤扔进洗衣篮里呢!
霍默:但是你不让我多练习,我怎么能投得中洗衣篮?!
玛奇:你在我生日那天练了一整天!
霍默:好!我本来打算道歉的,现在不打算了!
玛奇:你从没打算道歉!
霍默:我本来是的,脑子里都想好
了的!
玛奇:你做错了,每当你错了的时候,就语无伦次!
霍默:(开始语无伦次了。)是吗?
我……
丽莎:祝贺你,你正式成为一个反社会派人士了。
巴特:嘿,至少我还是有派别的。
Smart Sentences
① I see no reason to question your choice. 我没理由反对你的选择了。
I see no reason: used to counter/defy the following statement (用以表达对他人话的否定)。例如:
—Let’s go to McDonalds’.
我们一起去吃麦当劳吧。
—I see no reason why we should waste money on junk food.
我想不出什么理由我们要把钱浪费在垃圾食品上。
② Smooth move, Mom, trickin’ Dad into having lunch at the one place that doesn’t serve beer. 干得好,老妈。骗老爸去不卖啤酒的地方吃午饭。
smooth move: smart move(聪明之举)。例如:
—I just called Steve to come over and help us with the algebra.
我刚刚给史蒂夫打电话,让他来教我们代数。
—Smooth move.
明智之举。
③ That was last week and you’re still bringing it up! 那是上星期的事了,你还在提!
bring sth. up: introduce sth. in a conversation or discussion (在谈话或讨论时提起某事)。例如:
Since Mom didn’t mention the trip again, let’s not bring it up.
既然你妈没有再提起这次旅行,我们就不要
提了。