切换导航
文档转换
企业服务
Action
Another action
Something else here
Separated link
One more separated link
vip购买
不 限
期刊论文
硕博论文
会议论文
报 纸
英文论文
全文
主题
作者
摘要
关键词
搜索
您的位置
首页
期刊论文
汉英缩略语对比分析及汉语习得偏误研究
汉英缩略语对比分析及汉语习得偏误研究
来源 :文学教育(下) | 被引量 : 0次 | 上传用户:weiwei05516
【摘 要】
:
现如今,人们已经进入快节奏社会,国际文化交流不断增多,为提高交际效率,全世界都在不自觉地出现各种缩略语,并且创新速度一直不断加快,汉英缩略语的研究逐渐成为一个热点.本文从缩略语发展的角度出发,通过比较汉英缩略语二者之间的差别及具体偏误,从而对汉语缩略语进行研究,最后提出相关建议.
【作 者】
:
郭家辰
【机 构】
:
河南大学
【出 处】
:
文学教育(下)
【发表日期】
:
2022年2期
【关键词】
:
汉英对比
缩略语
偏误分析
下载到本地 , 更方便阅读
下载此文
赞助VIP
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
现如今,人们已经进入快节奏社会,国际文化交流不断增多,为提高交际效率,全世界都在不自觉地出现各种缩略语,并且创新速度一直不断加快,汉英缩略语的研究逐渐成为一个热点.本文从缩略语发展的角度出发,通过比较汉英缩略语二者之间的差别及具体偏误,从而对汉语缩略语进行研究,最后提出相关建议.
其他文献
如何理解梁启超论翻译的作用
梁启超(1873年~1929年),是中国近代著名的政治活动家、启蒙思想家、教育家、文学家、学者.在哲学、政治、经济、历史、文学、宗教、艺术、语言等领域都有极高造诣,其作为中国十九世纪末至二十世纪初时代的文化巨人,被誉为中国近代学术界的“鸿儒”,其历史地位与作用是相当重要的.虽然他在政治上的反反复复,矛盾迭出,从助袁到反袁,从改良到保皇,但是,这些并不能否定他在文化领域上的贡献以及他强烈的强国梦.而对梁启超的研究也是现代学术界长期以来的重点和热点.本文今天仅仅从梁启超翻译理论对中国近代翻译事业发展的影响进行
期刊
翻译
强国
发展
《红楼梦》馔食英译对比研究
食物是时间的馈赠(gift of time),是劳动人民智慧的结晶,让我们寻着红楼美宴,展开味蕾的追忆.本文以杨宪益和Hawkes的两个《红楼梦》英译本为研究对象,以对原著的忠实度为出发点,对比分析文中经典红楼珍馐美馔翻译.
期刊
《红楼梦》
美食
翻译
对比
其他学术论文