论文部分内容阅读
自从党中央提出必须贯彻中医政策的正确指示后,全国各地掀起了研究祖国医学的高潮,我们也因工作需要着手研究了一种简单有效而合乎科学的煎药方法。首先我们考虑的是煎药的热源问题。根据我国古法,认为煎药必须采用文火(南方采用炭火,北方则多采用微弱煤火),以免破坏中药有效成分或使之焦化。我们考虑采用这些热源作为家庭中小量煎药时尚称经济合用,但在目前中医医院及较大的中药铺中每日为数以百计的病人煎药时,就发生困难了;且在一般医院开展中药剂型改进的过程中,当蒸发浓缩药液阶段,
Since the Party Central Committee put forward the correct instructions to implement the policy of Chinese medicine, the climaxes of the study of the motherland medicine have been set up across the country. We have also begun to study a simple, effective and scientific method of decoction because of our work needs. First of all, we consider the heat source of decocters. According to the ancient laws of our country, it is considered that the decoction must adopt slow fire (charcoal fire is used in the south and weak coal fire is used in the north) so as not to damage or coke the active ingredients of the Chinese medicine. We consider using these heat sources as a mode of economical use for small and medium-sized household decoctions in the home. However, when hundreds of patients are decocted daily in current Chinese medicine hospitals and larger Chinese medicine shops, difficulties arise; and they are carried out in general hospitals. In the process of improvement of pharmaceutical formulations, when evaporating concentrated liquid phase,