论文部分内容阅读
巴黎为之“魂魄俱动”中国作家沈大力与法国女作家苏珊娜·贝纳尔合著的法语长篇小说《延安的孩子们》,越过各种政治偏见,终于在1985年9月由法国斯多葛出版社出版了。这部第一次由中国作家直接用法语撰写、且是介绍中国革命历史上鲜为人知的中国孩子长征故事的小说一问世,立即轰动了巴黎,影响远及西欧,北非。《延安的孩子们》出版前后,出版者在广告中这样写道:“不断展示自然的诗意,友谊、爱情和手足之情的诗意;对动荡不安、灾难深重的世界处
In Paris, the French novel “Yan’an Kids”, co-authored by Chinese writer Shen Dali and the French woman writer Suzanne Benard, crossed various political prejudices and was eventually convicted of Francesco in September 1985 Ge publishing house was published. This novel was first written in Chinese by Chinese writers directly. It was the first novel to introduce the little-known Chinese children’s Long March story in the history of the Chinese revolution. It immediately aroused Paris’s influence far beyond Western Europe and North Africa. Before and after the publication of Yan’an Children, the publisher wrote in his advertisement: "Constantly demonstrate the poetic nature of natural poetic, friendship, love and brotherhood; the turmoil in the world of disasters and disasters