汉语言当中奇妙的数字文化

来源 :吉林画报·新视界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wq446395427
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在汉语言中,数字有着非常丰富的运用,因其有着自己独特的内涵,形成了其独特的文化特征.笔者同时关注着这些数字文化的本身,还考虑到汉语言本身的语言发音特点,来撰写本文.并且本文相当全面地涵盖了民族特点,包括社会生活、心理因素等特点.汉语言当中的数字化现象还是随着社会生活的变化而变化的,笔者综合考虑这些因素,汉语言中的数字文化产生的机制进行详尽地探析.
其他文献
本文分析了高校图书馆文献利用率低的原因,探讨了在网络环境下图书采访问题。 This article analyzes the reasons for the low utilization rate of university library li
词汇作为语言中最活跃的组成部分,常常随着社会的发展不断变化。本文拟从“词汇的结构”“词义”和“词汇与社会”这三个角度对一些新词汇作简要的分析和总结,并归纳新词语产
初中学生在学习英语时普遍存在这样一些问题:害怕说英语,不敢开口说英语,心里明白但又害怕说出来被别人笑话等,结果学了一口“哑巴英语”.摆脱这种现状,在英语口语教学中如何
历史教学中只有让学生自己思考,自己解决问题,自己得出结论,才能调动学生的学习积极性,培养能力,实现学生的主体作用。教学中问答法教法运用得当,使传授知识的过程和解决问题
在物理教学中,学生主体地位的充分发挥,是提高物理教学的关键,但在日学教学中,学生的主体地位都没有得到充分的发挥,多数情况下,学生的学习是被动的.如何让学生的主体地位得
小学中年级的英语阅读教学对于学生的词汇量的扩大、思维发散能力的提高、通过阅读提取信息的能力、借用英语阅读将英语用之实战的能力的提高具有重要意义。因此,要如何搞好
医学英语词汇翻译是医学英语篇章翻译的基础,词汇翻译的准确性将最终决定整个篇章的翻译质量。对于数量庞大,来源广泛的医学英语词汇,本文拟探讨三种翻译策略,即意译、音译和
On the suggestions of advancing quality-oriented education actively, the State Education Commission made detailed explanation to Chinese quality education: Qual
英语的语态存在着模糊性,具体表现在被动形式与被动意义的不对称性上,在标准的被动句与主动句之外存在着“形被意主”句和“形主意被”句,通过对这两类句子的研究得出结论:首
房地产是较容易产生泡沫的行业,但是要确定房地产市场有无泡沫,首先得弄清什么是泡沫,如何进行界定房地产泡沫。鉴于房地产市场能否健康有序发展影响到国民经济的运行进程和