《菜根谭》“君子”英译“Junzi Gentleman”之理据探析

来源 :徐州工程学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:augenthaler
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国传统文化的高频词"君子"之英译可谓大同小异、不一而足,但蒋坚松教授在译中国典籍《菜根谭》时却与众不同,将其中西合璧地译为"Junzi gentleman",这种貌似冗赘之译法为一些研究者所诟病。文章从汉语"君子"和英语"gentleman"二词各自的历时演变、共时对比、翻译之内部与外部因素、所涉文化的平等对话与话语构建、内容与形式、语言与文化、译者倾向及读者接受等方面,探讨这种别具一格译法之理据支撑,说明此种译法的语用可行性和其深远的社会文化意义。
其他文献
中图分类号:R459.3 文献标识码:C 文章编号:1006-1533(2010)06-0254-02
1.国际金融危机对我们的冲击 我国2008年的宏观经济导向要求和宏观调控重点,由于受国内外经济形势的剧烈波动影响,变化较大。年初调控重点是“二防”,即防止过热、防止通胀。年
水稻叶绿素变化与叶片衰老紧密联系,影响叶绿素变化有高温、强光等因素,但叶绿素变化与感光性和感温性方面的研究很少,为试图分析这两者间的联系,同时分析叶绿素含量本底与叶
湖北省襄阳市在推进全民创业和争创国家创业型城市工作中,通过采取“四个强化”“四个带动”“四个纳入”的方法,实现了经济发展和促进就业的同步增长。
我国是一个农业大国,目前正在向着农业强国的方向发展。畜牧养殖作为农业产业的重要组成部分,畜牧养殖技术的不断提高,对促进我国农业的发展有着重要的作用。畜牧业在我国有
案例老郭于2011年4月1日供职于某服务中心,担任协管员一职,双方签订自2011年4月1起至2012年3月31止的劳动合同,每月工资标准为1500元。2012年2月20日,服务中心向老郭发放《终
<正> 水是一种宝贵的资源。人们对水的看法已进入新的时代。过去人们都认为它是"取之不尽,用之不竭"的廉价品,从未把它看作资源,因而,无节制地使用。现在,人们认识到水不仅是
学生核心素养的培养是现阶段整个教育界关注的焦点问题。苏教版初中生物教材注重对学生核心素养的培养,引入了“问题讨论”栏目。教师在生物教学过程中,应明确课堂教学目标,
消防应急通信技术是保证消防工作及时性的重要手段,在重大灾害的应急抢救工作中扮演着重要的角色,也有着重要的工作意义,为消防部队的灾害现场指挥工作提供保障,在此基础上,
福建省三明市明溪县在开展全民义务植树运动中,按照邓小平同志的要求大胆地想,大胆地试,大胆地闯,把建立义务植树基地作为主旋律高奏,探索出一条走全社会办林业的新路子 明溪
期刊