【摘 要】
:
《语文建设》2 0 0 1年第 6期载有段先生《“首当其冲”的新义》一文 ,文章列举 4个例句之后总结道 :在以上例子中 ,“首当其冲”从喻指“最先受到攻击或遭遇灾难”转而
【机 构】
:
山东大学威海分校中文系,四川大学文学与新闻学院 264209
论文部分内容阅读
《语文建设》2 0 0 1年第 6期载有段先生《“首当其冲”的新义》一文 ,文章列举 4个例句之后总结道 :在以上例子中 ,“首当其冲”从喻指“最先受到攻击或遭遇灾难”转而指向“首先 ,第一” ,含有“最先接触到”之义 ,且是向褒义方向发展的。这是由本义“首先处于冲要位置”
“Language Construction” 2001, No. 6 contains a paragraph entitled “bear the brunt of the new meaning,” a article, the article cites four examples after concluding: In the above example, “bear the brunt of the” metaphor refers to “the first Attacked or suffered a disaster ”instead points to“ first, first, ”with the meaning of“ first-to-be-reached ”and is commendable. This is the original meaning of “first in the red position”
其他文献
本文首先对军民融合式人才培养进行了概念界定,指出普通高校开展军民融合式人才培养的主要途径是开展定向直招士官和直招士官工作,分析普通高校开展定向直招士官和直招士官工
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们羽 制作:陈恬’#陈川个美食
Back to yield
目的 探讨海医在独立值班期间对眼科急症的处理原则及转诊时机和临床效果观察.方法 对56个海上作业点倒班的106名海医进行轮训,并对近3年来处理的眼科急症进行了回顾性分析,并制定了眼科急症的处理原则.结果 3年共处理眼科急症1788例(2660眼),均在海医首诊后得到合理的治疗和及时处理.结论 对海医进行培训并对常见的眼科急症制定出常规处理措施并照此执行.经过3年的运作,确实可行有效。
目的探讨透明晶状体超声乳化吸出折叠式人工晶状体植入术治疗高度近视的远期疗效.方法对20例(28眼)施行透明晶状体超声乳化吸出折叠式人工晶状体植入术,平均年龄47.8岁(43~58
目的 探讨小切口非超声乳化人工晶状体植入术的临床效果和优点.方法76例(82眼)采用反弧形巩膜隧道切口摘出白内障植入后房型人工晶状体,并与65例(68眼)传统大切口手术进行对
目的 观察不同方法治疗无功能滤过泡的远期疗效.方法 小梁切除术后无功能滤过泡84例(90眼),随机分为A、B两组.A组49眼,做以穹隆为基底的结膜瓣,彻底切除结膜下增生的纤维组织后放置含0.04%丝裂霉素C的棉片5 min,生理盐水彻底冲洗,缝合;B组41眼,采用针刺分离术后在滤过泡旁3 mm结膜下注射0.02%丝裂霉素C 0.1 mL.结果 A组成功37眼,有效7眼,总有效率为89.80%;B组