论文部分内容阅读
中国的历史就是一部陶瓷史。因为陶器是中华民族跨入文明门坎的重要标志,还因为若干世纪前洋人认识中国是从陶瓷开始,因此中国与陶瓷在英文中统称“china”。汝、钧、官、哥、定,宋代五大名窑,中国陶瓷的五座山峰。战火兵燹,花开花落,穿越时空隧道,若隐若现中五座高山被笼上了层层神秘的面纱。定瓷更因其醒目的白色和独特的刻划花装饰从五大名窑中脱颖而出,为中外收藏界所追逐。江苏镇江所发生的“天价定瓷”事件余波尚未平息,定瓷真伪究竟谁说了算?
China’s history is a history of ceramics. Because pottery is an important symbol of the Chinese nation entering the threshold of civilization, and because foreigners knew China from centuries ago from the beginning of ceramics, China and ceramics are collectively referred to as “china” in English. Ru, Jun, officer, brother, set, five famous kilns in Song Dynasty, five Chinese ceramics peak. War soldiers 燹, flowers bloom, through the tunnel of time and space, looming five mountains were caged layers of mysterious veil. Ding porcelain because of its eye-catching white and unique carved flower decoration from five famous kiln stand out for the Chinese and foreign collectors to pursue. Zhenjiang, Jiangsu occurred “high price set porcelain ” aftermath of the incident has not yet subsided, the authentic porcelain who set the final say?