文化语境的协调功能——翻译的可译性限度

来源 :中国海洋大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:gyzlw21
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文化语境理论作为系统功能语言学的重要组成部分,在翻译学中得到广泛的应用,主要表现在翻译时对源文本语境和目标文本语境差异的协调作用上,以目标文本为主要研究目标,兼顾源文本,从而提高文本的可译度,达到源文本和目标文本的有效转移。文本的可译度是可变的,随着不同文化语境的融合和趋同,文本的可译度也在不断地提高。
其他文献
<正>选择一个好的研究题目是论文写作成功的一半。对于军事学术论文的写作来说,选题就是选择研究课题,确定主攻方向,它是撰写军事学术论文的第一步,也是关乎军事论文写作成败
<正>《论语》中所载大抵为道德和政治性质的对话,从美学理论上说,属于实用理性,和文学以情感为核心的审美分属不同价值范畴。《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》的主题是论政
墨西哥女画家弗里达·卡洛(Frida Kahlo,1907—1954)是20世纪才华横溢,风格独到和最为迷人的一位女性艺术家。在艺术的圣殿中,弗里达用全然鲁莽的真诚以及安静的残忍,在画面
<正>在我们的日常生活中,吉祥文化几乎无处不在,从问候语中我们可以听到“你最近好吧!”“发财了吗?”“身体好吧。”这些看似简单的问候其实是表达了人与人之间良好的祝福,
<正>80年代初,我国曾掀起一股辩证逻辑研究热潮.然而好景不长.自80年代末至今,辩证逻辑的研究一直处于低谷.“辩证逻辑的出路何在?”贺善侃的新著《辩证逻辑与现代思维》试图
"人鱼"叙事是中国古代海洋小说中一种蕴涵丰富的故事模式,"人鱼"形象在不同历史阶段的海洋文学作品中,呈现出一种历时性演化历程,拓展和丰富了多方面的海洋文化意蕴,这是一个
18世纪以来,在欧洲的学术思潮中,语言人文主义是源远流长的一支。它之所以吸引众多学者的研究和参与,同当时民族自觉意识的增长有深刻的联系。在中世纪的语言学科中,拉丁语具有无可
背景:血管平滑肌细胞功能的正常与否与血管疾病的发生密切相关,TRPC1通道能够调控血管平滑肌细胞的功能。目的:总结搜索到的文献中得到的TRPC1通道对血管平滑肌细功能的影响,
文章从隐逸者的智慧、人格、人生态度三方面探讨《周易》中的隐逸思想 ,并认为这一思想曾深刻地影响着中国古代艺术家的人生体悟和审美心理。
领土主权和矿产资源是国际南极事务中的两个敏感问题。《南极条约》的缔结搁置了对主权问题的争议,为国际社会探讨另一个敏感的问题提供了前提条件。通过条约体系围绕矿产资