论文部分内容阅读
第一条 为防止和纠正违法或者不当的具体行政行为,保护公民、法人和其他组织的合法权益,保障和监督交通行政机关依法行使职权,根据《中华人民共和国行政复议法》(以下简称《行政复议法》),制定本规定。 第二条 公民、法人或者其他组织认为具体行政行为侵犯其合法权益,向交通行政机关申请交通行政复议,交通行政机关受理交通行政复议申请、作出交通行政复议决定,适用《行政复议法》和本规定。
Article 1 In order to prevent and correct illegal or inappropriate specific administrative acts, protect the legitimate rights and interests of citizens, legal persons and other organizations, safeguard and supervise traffic administrative organs in exercising their functions and powers in accordance with the law, and in accordance with the provisions of the “Administrative Review Law of the People’s Republic of China (hereinafter referred to as” Reconsideration Act "), the enactment of this provision. Article 2 Citizens, legal persons or other organizations that violate their lawful rights and interests by specific administrative acts, apply for traffic administrative reconsideration to the traffic administrative authorities, and the traffic administrative authorities accept applications for reconsideration of traffic administrative actions and make decisions on traffic administrative reconsideration shall apply the Administrative Reconsideration Law and this Provisions.